아니… 이런말 해도 되나…? 문제를 위한 문법인가…? 머리를 둘 안전한 장소..? 외국인 친구들이 안전한 장소를 말할 때 머리를 둔다는 표현을 쓰나? 한국말을 영어로 억지로 표현하고 그걸 영어 문법에 수학공식처럼 가르치고 정작 외국인들한테 말하면 What?? 머리를 누일 안전한 장소? 미국친구들한테 저 표현했다가 다시 재차 다른말로 이해시켜야 대화가 될거같은데… 한국에 오래 산 외국인들만 바로 알아들을 표현일까요…? 참.. 영어교육 현실이.. ㅠㅠ 문법을 위한 영어.. 주객이 전도된 듯한.. 물론.. 문법을 가르쳐주셔야 하니까 그냥 예시를 머리를 둘 안전한 장소를 말씀하신거겠죠…? 영어 가르쳐주시느라 정말 고생 많으십니다ㅠ 감사합니다!
창문여고,용문고,영훈고,사대부고 영어 내신 전문학원! 글리어학원 정승민 원장입니다😀(02-941-0566)
창문여고,용문고,영훈고,사대부고 영어 내신 전문학원! 글리어학원 정승민 원장입니다😀(02-941-0566)
ruclips.net/video/pSFD5M9IeDo/видео.html 전체 영상입니다!
ruclips.net/video/pSFD5M9IeDo/видео.html 전체 영상입니다!
ruclips.net/video/pSFD5M9IeDo/видео.html 전체 영상입니다!
덕분에 영어단어 하나 알고갑니다! 강의 내용이 머리에 쏙쏙 잘 들어와요
도움이 되셨다니 기쁩니다😊
ruclips.net/video/PazHrsCHqQE/видео.html 풀영상입니다
아씌 시험에서 틀린거가 여기서 나오냐... 겨우 잊었는데 ...
whether 보고 날씨 생각났다...
아니… 이런말 해도 되나…? 문제를 위한 문법인가…? 머리를 둘 안전한 장소..? 외국인 친구들이 안전한 장소를 말할 때 머리를 둔다는 표현을 쓰나? 한국말을 영어로 억지로 표현하고 그걸 영어 문법에 수학공식처럼 가르치고 정작 외국인들한테 말하면 What?? 머리를 누일 안전한 장소? 미국친구들한테 저 표현했다가 다시 재차 다른말로 이해시켜야 대화가 될거같은데… 한국에 오래 산 외국인들만 바로 알아들을 표현일까요…? 참.. 영어교육 현실이.. ㅠㅠ 문법을 위한 영어.. 주객이 전도된 듯한.. 물론.. 문법을 가르쳐주셔야 하니까 그냥 예시를 머리를 둘 안전한 장소를 말씀하신거겠죠…? 영어 가르쳐주시느라 정말 고생 많으십니다ㅠ 감사합니다!
고1 어느 교과서에서 (세상에 도처에는 집이 없는 사람들이 아직 많다)는 내용이 있었는데 그 지문에서 ‘집’ 을 좀 어렵게 표현한 부분입니다 😅
ruclips.net/video/MM1JngIzaNU/видео.html 풀영상입니당
고맙습니다