- Видео 64
- Просмотров 122 939
TMチャンネル「中国語・盆踊り・日本語教師」
Япония
Добавлен 14 июл 2020
2003年から、あるきっかけで中国語の学習を始めました。
普段は、中国の大学で仕事をしています。
約半年間は、新型コロナウイルスの影響で日本からオンライン授業をしてきましたが、
10月中旬に中国へ戻り、約1ヶ月の隔離期間を経て、
2010年11月中旬から中国現地の教壇に戻りました。
動画の制作や編集に時間もお金もかけられないので、お見苦しいところも多いですが、
どうぞよろしくお願いします。
中国語の発音や文法は、現在も引き続き勉強中です。一緒に頑張りましょう。
日本語教師による「実用中国語講座」
既習事項の復習に、苦手項目の克服に、
お互いの中国語に磨きをかけられたら良いですね!
普段は、中国の大学で仕事をしています。
約半年間は、新型コロナウイルスの影響で日本からオンライン授業をしてきましたが、
10月中旬に中国へ戻り、約1ヶ月の隔離期間を経て、
2010年11月中旬から中国現地の教壇に戻りました。
動画の制作や編集に時間もお金もかけられないので、お見苦しいところも多いですが、
どうぞよろしくお願いします。
中国語の発音や文法は、現在も引き続き勉強中です。一緒に頑張りましょう。
日本語教師による「実用中国語講座」
既習事項の復習に、苦手項目の克服に、
お互いの中国語に磨きをかけられたら良いですね!
盆踊り「トッチャカ人生」(再撮影版)(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。
※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
Просмотров: 227
Видео
盆踊り「祭り女の渡り鳥」(再撮影版)(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
Просмотров 3287 месяцев назад
撮り直しました。学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「祭り女の渡り鳥」(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
Просмотров 1717 месяцев назад
RUclipsで拝見し、懐かしくなって自分も踊ってみました。学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「河内おとこ節」(再撮影版)(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
Просмотров 4517 месяцев назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「TOKYOスカイツリー音頭」(再撮影版)(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
Просмотров 3738 месяцев назад
指さし方と足の動きを変更しました。学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「河内おとこ節」(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
Просмотров 1,9 тыс.Год назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「TOKYOスカイツリー音頭」(職場のホールで振付確認用に撮影しました)練習用
Просмотров 613Год назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「トッチャカ人生(振り帳通り)」(旧音源)練習用
Просмотров 281Год назад
ほぼ振り帳通りに踊っているはずです。今回は、旧音源を使用しました。 別Ver. ruclips.net/video/m8Go1LzoTYw/видео.html 学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「きよしのズンドコ節」(再撮影版)練習用
Просмотров 6 тыс.Год назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「一円玉の旅がらす」再々撮影版(職場のホールで振付確認用に撮影しました)
Просмотров 1,5 тыс.Год назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。手の差し出し方を変更しています。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「大江戸喧嘩花」再撮影版(職場のホールで振付確認用に撮影しました)
Просмотров 627Год назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作を多少変更し、再撮影しました。輪の中心へ向かって切る動作の後、一歩内側に留まるのが本来の動作でしょうが、学生の輪が次第に小さくなっていってしまうため、前に出した足を戻す動作に変更しています。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「大江戸喧嘩花」(職場のホールで振付確認用に撮影しました)
Просмотров 587Год назад
再撮影版をご覧ください。ruclips.net/video/kt_LHC5o7Is/видео.html 学生用に撮影した振付確認用の動画です。最後のキメは、右手をかざす動作で終るのが正統だと思います。演出の都合上、両手を挙げる動作に変更しています。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
盆踊り「一円玉の旅がらす」(職場のホールで振付確認用に撮影しました)
Просмотров 2,2 тыс.Год назад
学生用に撮影した振付確認用の動画です。動作の美しさや正確さを追求することより、皆で楽しんで踊ることを大切にしています。 ※動きを見やすくするために浴衣等を着ないで踊っています。各地域の振りに合わせてお踊りください。
新日本舞踊「あばれ太鼓」(期間限定公開)
Просмотров 1,2 тыс.2 года назад
2022年11月19日に中国の大学の舞台で踊りました。 リクエストをいただきましたので、期間限定で公開します。
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師が挑戦】一緒に解く2022年大学入学共通テスト「中国語」第5問
Просмотров 1332 года назад
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師が挑戦】一緒に解く2022年大学入学共通テスト「中国語」第5問
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師が挑戦】一緒に解く2022年大学入学共通テスト「中国語」第4問
Просмотров 722 года назад
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師が挑戦】一緒に解く2022年大学入学共通テスト「中国語」第4問
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師が挑戦】2022年大学入学共通テスト「中国語」一緒に解いてみましょう!
Просмотров 1592 года назад
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師が挑戦】2022年大学入学共通テスト「中国語」一緒に解いてみましょう!
実用中国語講座23「試験に関する中国語」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
Просмотров 1223 года назад
実用中国語講座23「試験に関する中国語」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】“続編” 2021年大学入学共通テスト「中国語」(完結編)
Просмотров 2523 года назад
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】“続編” 2021年大学入学共通テスト「中国語」(完結編)
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】2021年大学入学共通テスト「中国語」に挑戦!(×解説・○独り言つき)
Просмотров 4543 года назад
【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】2021年大学入学共通テスト「中国語」に挑戦!(×解説・○独り言つき)
実用中国語講座22「元旦」「春節」「春運」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
Просмотров 873 года назад
実用中国語講座22「元旦」「春節」「春運」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
実用中国語講座21「PCR検査」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
Просмотров 984 года назад
実用中国語講座21「PCR検査」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
実用中国語講座20「オンライン授業」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
Просмотров 924 года назад
実用中国語講座20「オンライン授業」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
実用中国語講座19「“有点儿”の使い方」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
Просмотров 1314 года назад
実用中国語講座19「“有点儿”の使い方」【中国在住10年・旧HSK8級の日本語教師】
聘,羹 この二つはいかがでしょうか?
返信が大変遅くなり、失礼いたしました。 聘 pin(ヘイ)、羹 geng (カン)。 確かに例外ですね。初めて知りました。 ありがとうございます。
例外があるか探してみますね。
わかりやすい😂
@@岩本弘子-j2y ありがとうございます
懐かしい…
30年も前の曲ですね
愛知県、名古屋駅構内で、踊って見たいですね😺津軽民謡を知って、欲しいです。お姑 母ちゃんや💃
是非、挑戦してみてください。
末子音は重要なのでこの2つの末子音はきちんとできるようになった方がいいと思います。中国語、韓国語、ベトナム語、タイ語、ラオス語、カンボジア語でもNとNGは明らかに違う発音です。他のRUclipsRさんでもこの発音について多くの方が取り上げているのでそちらを参考にされたらいかがでしょうか。
考え方次第だと思います。中国語のプロやアナウンサーを目指し、完璧を目指せる人や目指すべき人は、完璧を目指していただけば良いと思います。しかし、どうしても「できない」「違いが分からない」人もいるわけです。それは、中国語ネイティブの方でも同じで、NとNGを区別なく発音する人もいます。私が最も良くないと思うのは、趣味で中国語を勉強していて、このNとNGの違いで躓いてしまい、学習を諦めてしまったり、中国語で会話する気持ちをなくしてしまうことです。どんなにAI技術が発達しても、自分の力で母語以外の言葉を使ってコミュニケーションできることの素晴らしさには変化が無いと思います。一人でも多くの方に他言語を習得することで広がる世界や楽しさを味わっていただきたいという想いがあります。
修正事項:右手かざして左足後退、左手かざして右足後退のあとの動作は、両手を右横にもっていくのが振り帳通りの踊り方です。(動画では、両手を左側にもっていってから右方向に動かしています。)足は、動画の通り右足から出る動作で間違いありません。
超有益🎉
子供の時に盆踊りで踊って、大好きな曲でした。 オンデマンドのCDが手に入る事になったので、また、聞いてみようと、出来れば踊ってみようと思います。(*^^*)
コメントありがとうございます。ちょうど盆踊りの季節でもありますので、ぜひ子供時代を思い出しながら踊ってみてください。振付は、きっと体が覚えていると思います。
1988年頃に中学校の運動会で踊りました。 いろんな踊り方がある中、主さんの踊り方が私が習った踊り方で思わず懐かしさであの頃を思い出し涙が出ました😊 私は団地育ちで団地の盆踊りでも1+1音頭を踊っていました😊 主さんありがとうございます😊
コメントありがとうございます。当時は動画での振付解説などなく、写真と文字での説明のみだったので同じ曲でも踊り方に様々なバージョンが存在していますね。
@@tm9343 そうですね😊
很棒
谢谢!
わかりやすいです。 ありがとうございます。
コメントありがとうございます。お役にたてて光栄です。コツをつかんでから、ネイティブの方にチェックしていただくと良いと思います。
今頃この動画を見直して、松下さんでも自信がない問題があるのに刺激を受けて今年の問題に挑もうと思います。
自信の無い問題は、数多くあります。やはり試験のための出題内容であり、普段の会話では意識しないような細かさを感じます。全てピンインで表記された問題などにも慣れておく必要があると思います。
度々申し訳ございません。ここで踊られている盆踊りは全国的に踊られているのでしょうか? 僕は半分以上は踊れます。 トッチャカ人生と賀茂おどり、黄金崎音頭などは非常にマイナーだと思います。
賀茂おどりや黄金崎音頭は、40年以上前に作られた、いわゆるご当地ものの音頭です。したがって、その地域でしか踊られていません。トッチャカ人生については、一般の流行歌ですが、その振付は地域特有のものかも知れません。全国的に踊られているものもあれば、地域限定のものもあります。
ご返信ありがとうございます。 ご当地出身者としては子供の時から慣れ親しんだ盆踊りです。 ありがとうございます。
@@nikukyu6213 旧賀茂村ご出身ということですね。
こんな動画があるとは 懐かしくなりました。ありがとうごいます!
コメントありがとうございます。そう言って頂けると、嬉しいです。
中国語を10年前から勉強しています。 最近chi.zhi.shiの発音について、 中国人の先生から違うと指摘されました。 shiは日本語のシの反舌音で発音していると、イの音が聞こえるから違う、 スの反舌音に近いと言われました。 発音のコツが分かれば教えてもらえませんか?
ネイティブの先生が「イ」の音が聞こえるということは、口の形に問題があると思います。 日本語の「シ」のイメージでshiを発音すると、口の形に丸みが残ってしまいます。 なので、自分で鏡を見ながらネイティブの先生と同じ口の形になるように練習してみてください。 口角をしっかり横に引くイメージになります。そして、「ス」を意識しすぎると、中国南方地域特有のhの抜けたsiの発音になってしまうので、それにも注意が必要です。口の形と舌の位置を意識して練習してみてください。
发音好棒啊
感谢你的表扬,我会再接再厉的
对一个外国人来说,能把这么长的文章读得这么好实在不简单!
感谢您的留言和表扬。拍完这个视频后发现,还有很多读错或者读得不标准的地方,不过我已经尽力了。谢谢
うちの地域の千葉では踊れないの東京で踊りたい曲がありそこの会場に行ったらみんな上手に踊ってました 私は知らなかったので会社帰りのスーツの人まで踊っていたので私はこの知らない曲を踊れてる人を見て笑いながら見よう見まねで踊りました って言うかよく全部踊れますね もう踊るきかいはないですが懐かしいです アーティスト名ぷりりんりん初めて聞く名前です
難しい‥!ですが分かりやすいです(^^)勉強します!
コメントありがとうございます。一緒に頑張りましょう。
您是在哪个城市生活工作过呢?
福州,上海,武汉等城市
むずかしいですね😓それにしても字が綺麗🌟
お褒めの言葉、ありがとうございます。中国語の発音は、確かに難しいです。
中国語学習中のおっさんです(^_^;) 何気なく開いたらとても感じの良い話し方、教え方をなさってる動画で驚きました☺お話の流れ、テンポ、速さ、声の抑揚、etc…とても良いと思いました 良い動画をありがとうございます
お褒めの言葉を頂き、ありがとうございます。話し方は職業柄かも知れません。これからも、どうぞよろしくお願いします。
発音のややこしいのは、独学だと勉強してわざわざ間違ったまま一生懸命覚えちゃうことだよな。 実際に話して直してくれる先生がいたり、試して「なんか通じない」って実感できて修正する機会がないと時間と労力だけかかる。 自分は中国人と話す機会が増えて話したいから勉強したので、音から入って文法わからなくても言えるけど、 ピンインだけの独学だっったら続かなかったかも。でも、最近は、こんなありがたい動画を上げてくれる人が増えたからありがたい。
コメントありがとうございます。私自身も、NHKラジオの中国語講座をカセットテープに録音して勉強していましたが、発音が正しいかどうか確認してくれる人がいないのが悩みでした。当時の教材はカセットテープやVHSビデオテープがまだ主流で、高い料金を払って国際電話をかけていました。今ではそれが無料でできる時代が来ました。でも、それが当たり前になってしまって、その「ありがたさ」を感じることができなくなってしまっています。お褒めの言葉、本当にありがとうございました。
üの発音、フランス語の[y]の発音に少し似ている気がします。
そうなんですね。日本語に無い発音をするというのは、いずれにしても努力が必要ですよね。
あと字がめちゃめちゃきれい!!
ありがとうございます
中国語の授業でちょうど気になってたところでした!ありがとうございます!!
コメントありがとうございます。お役に立てて光栄です。
達筆!
お褒めの言葉をいただき恐縮です。これからも頑張ります。
分かりやすい表現をありがとうございます😊
コメントありがとうございます。舞踊系の動画公開を中止しようかと考えていたところでした。そう言っていただけると、大変励みになります。
uの上に点々付いてるの見すぎてだんだんスマイルくんみたいな顔文字に見えてきた。
それだけ真剣に勉強していると言うことですね
丁寧でわかりやすいです!(^^)!
コメントありがとうございます。お役に立てて、光栄です。これからも、どうぞ宜しくお願いします。
Chiの発音できました~!!ありがとうございます!!
お役に立てて光栄です!
ありがとうございました。 長時間の録画大変だと思いました。 解説付きで良くわかりました。 コロナ禍で大変ですが収束するまで 頑張りましょう。
いつもコメントありがとうございます。 お役に立てて光栄です。 一日も早く、新型コロナウイルスが 終息に向かって欲しいと思っています。
《解説漏れ部分の補充》 第5問「問題文章の最終段落部分」日本語訳例(正しいとは限りません) “断舍离”也将使人类对自己的经济发展目标进行一次重新规划,现有的生产状况必定会被改变,高度增长将转为适度增长或不增长。(「断捨離」は、人々の経済発展の目標を再計画させるだろう。現有の生産状況は必ずや変化させられ、激しい増加は適度な増加、または、増加なしに転ずるだろう。) 总而言之,“断舍离”意味着一场经济革命即将到来。(つまり「断捨離」は、近い将来に経済革命がやってくることを意味している。) なお、「倒也是」の「倒」の声調は、第四声でした。失礼しました。
解説付きの解答ありがとうございました。 ぜひ、続編もお願いします。 中国語の文章書く時の 改行後”2マス” 初めて知りました。 谢谢 您。
コメントありがとうございます。このような動画の需要があるかどうかわからなかったので、とても励みになります。続編、頑張ります。
おはようございます。 「続編」を公開いたしました。どうぞご覧ください。
音源をアップロードして頂けませんか?
大変申し訳ありませんが、音源のみのアップロードは著作権の関係でできません。CDをお買い求めください。
@@tm9343 アーティスト名を教えて頂けませんでしょうか。
@@natuki0819 「どだればち・サンバ」 アーティスト名は、「ぷりりんりん」です。私が持っているのは、盆踊りの曲が何曲もまとまって収録されているCDです。日本の自宅に置いてあるので、今はタイトルが分かりません。
Tomoki, you are grate!
Thank you!
读的还可以,至少没有闽南腔调,有些个别字发音不好,比如:懒(lan)。听得懂!
感谢你的留言。我会继续努力下去的,谢谢。
先生は真面目ですね。私もよく日本語の声調を間違える。
学生達にも授業の中で同じことを教えているので、自分も頑張らなければと思います。日本語のイントネーション(音调)は、いくつかの単語が組み合わさると変化するので難しいですね。
これ見てみます
オススメです。プロのアナウンサーが先生なので、発音の勉強にもなります。
车胎 chē tāi 胎字应该念一声
感谢你的改正,是我读错了。
素晴らしい踊りですね。日本の伝統文化が大好きです。
お褒めの言葉を頂き、ありがとうございます。日本の文化も中国の文化も、どちらも大切にしていきたいですね。
哈哈,中国人学日语也会遇到这种问题。
感谢你的留言。学外语差不多都会遇到这种问题吧。这是学语言较难的地方,不过换个角度来看,也可以说是个较有趣的地方。
すみません、その教科書はネットで買えますか?
現在は改訂版になっていますので、私が音読に使ったのと全く同じ改訂前の初版を入手するのは難しいと思います。ネットでは、使用している単語を少し容易にした「修訂本」という改訂版が入手できると思います。 参考に、「亜東書店」該当ページのURLをお知らせします。 www.ato-shoten.co.jp/index.php/product-59491.html 「対外漢語本課系列 漢語教程」で検索すると、中古等も多少ですが見つかると思います。
TMチャンネル「実用中国語講座」 遅くなりました。返信していただきありがとうございます!買ってみたいと思います☺️
@@渡達也-f6v どういたしまして
中国語文字の書き順がわからないときがあります。言う「しゅおー」の左がわとか。
www.hanzi5.com/bishun/8bf4.html こちらを参考になさってください。
関連の動画を本日アップする予定です。どうぞご覧ください。
へぇ、すげー!
コメントありがとうございます。この裏技は、日本人ならではの特権ですね。音読みは中国語の音が元になっているので、漢字を中国から輸入した際のなごりが感じられると思います。
※3:39「我以茶代酒」の一文を抜かしてしまいました。その後の解説5:36では、発音して説明していますので、そちらを参考になさってください。 ※5:36からの説明で、省略されていると言っているのは、「因为」と「所以」です。字幕を入れませんでしたので補足しておきます。 ※撮影途中から雨が強くなったため、ザーッという雑音が大きくなります。ご了承ください。
事務処理
動画の途中5:17で電話の着信ベルが鳴ります。カットするのを忘れました。ご了承ください。
事務処理
4:14「地方」の「方」を第4声で発音した場合と言っていますが、正しくは「第1声」で発音した場合です。お詫びして訂正します。
事務処理
※5:52の字幕ですが、誤「别人在上课」→正「别人正在上课」です。
事務処理