- Видео 179
- Просмотров 552 538
남의소리가나
Южная Корея
Добавлен 18 май 2019
보카로 음악, J-POP을 다루는 [자막/한글화] 채널입니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
개인적으로 마음에 드는 음악들 위주로 선곡 하여 작업합니다.
저희 채널엔 [ (작곡가) 전곡 한글화(작업) 프로젝트 ] 라는 콘텐츠도 준비 되어 있습니다.
저희 채널에 작업된 영상을 보시고, 마음에 드는 노래를 알아가시면 좋겠습니다.
감사합니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4K 영상들이 있습니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
저희 채널은 수익창출을 하지 않으며,
광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
개인적으로 마음에 드는 음악들 위주로 선곡 하여 작업합니다.
저희 채널엔 [ (작곡가) 전곡 한글화(작업) 프로젝트 ] 라는 콘텐츠도 준비 되어 있습니다.
저희 채널에 작업된 영상을 보시고, 마음에 드는 노래를 알아가시면 좋겠습니다.
감사합니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4K 영상들이 있습니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
저희 채널은 수익창출을 하지 않으며,
광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
전뇌면면묘 / 카후 [자막]
---------------------------------------------------------------------
원곡 : ruclips.net/video/eEnY-buv4jE/видео.htmlsi=YCHhc2D3o_Mw4csQ
번역 : namu.wiki/w/%EC%A0%84%EB%87%8C%EB%A9%B4%EB%A9%B4%EB%AC%98
---------------------------------------------------------------------
수능 치신 분들, 정말 수고 하셨습니다.
앞으로의 일과 결과에 좋은 일만 있길 바랍니다.
수고하셨습니다!
--------------------------------------------------------------------
*무지몽매 : 아는 것이 없어 무식하고 어리석다.
*문무없도 : 문무겸비와 동일한 뜻을 지닌 문무양도(文武両道)에서 양(両)을 0(ゼロ)으로 바꾼 말장난.
*조ㅇ료 : 종료(終了)의 종(終)를 糸와 冬로 파자한 것
*왕도 완전 빡쳐서 : 다자이 오사무의 소설 "달려라 메로스"의 첫 문장 네타.
*천객만래 : 수많은 손님이 잇따라 찾아와 방문이 끊이지 않음.
--------------------------------------------------------------------
저는 수익창출을 하지 않으며,
광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
------...
원곡 : ruclips.net/video/eEnY-buv4jE/видео.htmlsi=YCHhc2D3o_Mw4csQ
번역 : namu.wiki/w/%EC%A0%84%EB%87%8C%EB%A9%B4%EB%A9%B4%EB%AC%98
---------------------------------------------------------------------
수능 치신 분들, 정말 수고 하셨습니다.
앞으로의 일과 결과에 좋은 일만 있길 바랍니다.
수고하셨습니다!
--------------------------------------------------------------------
*무지몽매 : 아는 것이 없어 무식하고 어리석다.
*문무없도 : 문무겸비와 동일한 뜻을 지닌 문무양도(文武両道)에서 양(両)을 0(ゼロ)으로 바꾼 말장난.
*조ㅇ료 : 종료(終了)의 종(終)를 糸와 冬로 파자한 것
*왕도 완전 빡쳐서 : 다자이 오사무의 소설 "달려라 메로스"의 첫 문장 네타.
*천객만래 : 수많은 손님이 잇따라 찾아와 방문이 끊이지 않음.
--------------------------------------------------------------------
저는 수익창출을 하지 않으며,
광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
------...
Просмотров: 87
Видео
테토리스 / 카사네 테토 [자막]
Просмотров 1,2 тыс.День назад
원곡 : ruclips.net/video/Soy4jGPHr3g/видео.htmlsi=IJmfGVEvtkF5qF2- 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. *초혹 : "매우 멋지다", "엄청 멋있다", "최고로 멋지다"라는 의미. *망신 : "맹목적인 신뢰" 또는 "근거 없이 믿음"이라는 뜻. *빚볼 : 직역하면 "빚 볼" 또는 "빚의 볼"이라고 할 수 있지만, 실제로는 "빚을 진 상황에서 하는 게임"이라는 뉘앙스. *친칠 : 일본의 전통적인 주사위 게임인 "チンチロリン" 에서 유래된 표현. 이 게임은 주로 술자리에서 내기나 게임의 일환으로 진행되며, 주사위를 던져 나온 숫자에 따라 결과가 달라짐. 이 표현은 "주사위 게임" 또는 "내기 게임"을 의미. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있...
이젠 됐어 / 콧치노 켄토 [자막]
Просмотров 97614 дней назад
원곡 : ruclips.net/video/svbfMJJk_90/видео.htmlsi=E3jBSetsUYlqJgM_ 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다. 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
Flying Cat / 나나츠카제 [자막]
Просмотров 8614 дней назад
원곡 : ruclips.net/video/EQgHnfXAMBY/видео.htmlsi=TAxElJjQP1p_DbHW 번역 : NIXSKY 님, 후스 님 NIXSKY 님 (유튜브 본가 첨부 가사) : ruclips.net/video/EQgHnfXAMBY/видео.htmlsi=TAxElJjQP1p_DbHW 후스 님 (블로그) : blog.naver.com/hu_s39/223641812294 번역은 두 분의 번역본을 참고 하여, 어울리도록 섞어 쓰며, 수정 하였습니다. (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
entertainment punks / 키시다 교단 & The 아케보시 로켓 [자막]
Просмотров 9221 день назад
원곡 : ruclips.net/video/ocncpfqfVL4/видео.htmlsi=0Nd-35Dvf_t9oW6g 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다. (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
기생충 걸 / Flower [한글화]
Просмотров 21428 дней назад
원곡 : ruclips.net/video/4IYEWMMtZ9U/видео.htmlsi=1cBONuuz3vQTcScR 번역 : vocaro.wikidot.com/uonoe-girl 작업하다 보니 생각보다 속도가 붙어서 빠르게 완성했네요. (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
미카게 일기 / 하츠네 미쿠 [소설화]
Просмотров 81Месяц назад
원곡 : ruclips.net/video/P6mpzUVVD2Q/видео.htmlsi=aSyR2Rc7aghsYlJb 번역 : vocaro.wikidot.com/mikage-diary 보카로 음악으로 소설가가 되어보자. 프로젝트 3번째. 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
통행 금지 놀이 / 하츠네 미쿠 [한글화]
Просмотров 83Месяц назад
원곡 : ruclips.net/video/uxNoOPetZ6g/видео.htmlsi=D7LRbaWr8LGOqsAl 번역 : namu.wiki/w/통행 금지 놀이 wowaka 전곡 한글화 프로젝트 4번째. 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
대신 / 리메 [자막]
Просмотров 137Месяц назад
원곡 : ruclips.net/video/6qcQtesE1UQ/видео.htmlsi=-QxR9eqDXMnZ9Y77 번역 : blog.naver.com/tj3514/223377935264 孤独な狼の唄です 고독한 늑대의 노래입니다 (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
엉망진창 / 카후 [한글화]
Просмотров 211Месяц назад
원곡 : ruclips.net/video/GqgjDksXxU0/видео.htmlsi=5GA6u3HWcxp7wdnP 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다. (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
총명한 그 아이가, 정말 싫어 / Flower [한글화]
Просмотров 4032 месяца назад
원곡 : ruclips.net/video/StcevZivX2w/видео.htmlsi=YKhuUv-0PihFke7E 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. 즐거운 한가위 되시길 바랍니다. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다. (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
소설, 여름과 벌 (하) / 네코무라 이로하 [한글화]
Просмотров 1102 месяца назад
원곡 : ruclips.net/video/GtVCAHr24cI/видео.htmlsi=jLhdbwzdbGB3ZGpZ 번역 : vocaro.wikidot.com/novel-summer-and-punishment-last 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
소설, 여름과 벌 (상) / 네코무라 이로하 , KAITO [한글화]
Просмотров 1222 месяца назад
원곡 : ruclips.net/video/AiTIlBOX4kk/видео.htmlsi=SVVsAwx3Y4UUuYUc 번역 : vocaro.wikidot.com/novel-summer-and-punishment-first 노래가 잔잔하니 좋네요. 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
스프라우트 / 하츠네 미쿠 [한글화]
Просмотров 2322 месяца назад
원곡 : ruclips.net/video/Y9wMST4Xjj0/видео.htmlsi=ItObdHaKcV0p9F19 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다. 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
애무 유발성 공격행동 / 카후 [자막]
Просмотров 2953 месяца назад
원곡 : ruclips.net/video/3DyOQVoQUAE/видео.htmlsi=4csmwbLNTikxTOvI 번역 : 채널 주인장이 번역 하였습니다. 가사 해석에 대해 의역과 오역이 존재 할 수 있습니다. (4K 영상입니다. 보다 좋은 화질로 감상 바랍니다.) 저는 수익창출을 하지 않으며, 광고가 붙는다 한들 원작자에게 돌아갑니다.
유리카논 노래 중 내 최애..
1빠1빠1빠1빠1빠1빠!!!!!!!!!!!!!❤❤❤❤❤❤(?)(힣<<><><><><) (+ - +오늘도 잼밈는 영상 감싸합니따!!^^!!!!!!!!!!!)
힣><><❤️❤️❤️❤❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤️❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤❤️❤️❤❤️❤❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
자막 감사합니다
내 최애곡중에 하나❤❤❤
가사 슬프네
쇼츠에 버니스가 하는거 있는데 그거 풀버전 있나요?
와 테트리스...옛날에 열심히 했는데 Sega에서 만든 뿌요뿌요&테트리스...S,2 한사람으로세쏘 이런 노래 좋네요🎉
아 이거 노래 좋은데 가사를 몰라서 슬펐었는데.. 아아 그저빛.... 감사합니다
2빠ㅠㅜㅠㅠㅠㅠㅠ😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢ㅠㅠㅜㅠㅠㅠㅠㅠ 까.비.ㅠ.ㅠ +이노래, 포니랑 음이...비슷한거갔은데??
잘보겠습니다
;}
난 2024년 에 보고 있는데……!! 마레츠 곡 아니었다니……!!!!! 마인드 브랜드 같아…!!!!!
악기를 이상하게 치는 듯한 목소리가 좋다..
제가 신청한거 해줘서 감사합니다 ❤
진짜 충격적인데 그래서 기억에 자꾸 남네 자꾸 듣게 됨
뮤비가 은근 귀여운...
다음엔 이제 괜찮아 콫치노 켄토님 꺼 변역 해주세요
お冷めな娘 (오사메나코) : 차가운 아가씨 おサメな娘 (오사메나코) : 상어 아가씨
❤❤❤❤❤
1빠1빠1빠1빠1빠1빠!!!!!!!!!!!!!!❤❤❤❤❤❤❤❤❤(?)(힣><><><><><><><)+ - +오늘도, 좋은 노랭!!감사합니당!!❤❤❤
???:(??)
하 ㅁㅊ 번역본 몇날 며칠 찾았었는데..... 드디어 생겼다 사랑해요
뭔가 분위기가 しう같다 개좋아...
그 부분ㄷㄷ0:15
난 안무가 쌈@뽕하길래 "아 이거 안무로 챌린지 나온다 ㄹㅇㅋㅋ" 이러고 있었는데 ㅅㅂ이게 왜 이베계음원으로 가는거임? 원작이 15세 게임인게? 왜?
처음에 아~이거 소리너무커서 자빠질뻔했습니닼 ㅋㅋ 근데 노래는 쩌내요ㅋㄱ❤❤
소신발언 하자면 이 곡이 마레츠 곡중 탑에 들어간다고 생각합니다.
근데 요사람 여자에욤 아니면 남자에욤?남자면 머리를 짧게 해주시면 좋을거 가타요;;글고 여자면 목소릴 여자로해주시면 좋을거같고 머리도 길게;;(참고로 "이건 이분의 마음이잖아요"요런 답글은 달지마세요☺️)
뭐지 이새끼는?
?
영상 얘기면 노래부르는 분은 남성 분이고, 영상속 여자는 그냥 게임 캐릭터 입니다.
눈이 없는건가
그걸 왜 여기사 말함;
목숨의 춤이 아니고 생명의 춤 아녔나?
에어팟으로 들으니.정말 좌우 다르게들려서.더ㅡ멋찌고 신나요❤
뒷부분에 교활 멜로디가 살짝 들리네요
이번 영상도 최고에요🥹😭😭‼️❤️
처음 철길 건널목 소리 0:12 여자의 ㄴㅅ, 업그레이드 타이탄 드릴맨(?)
0:18 "그"장면
마레츠는 신이라고. 찬양해.
아니 칼 같은건 뭔데
엘렌조 모르냐?
모름 근데 왜요
@@랜덤게임민지홍 모르면 찾아와 ㅉㅉ 이거 게임 테마송인데
싸울때 쓰는거요ㅕ
이제 알아요 여러분
이게 왜 이베계한테 점령당한겨
이거 3위였는데 시우가 압도해버렸어요 안돼 내 달링ㅠㅠㅠ
에무 닮았다
뭐야 하드베이스잖아 보드카 가져와 메이드
엘렌이 어째.... 너무 유명해져 버린거같다....?
상어 가문의 빛을 바랜..
중국겜+만든이 일본+보는 사람은 한국 한중일 통일
ちょ待って、それって扇情? 쵸맛테 소렛테 센죠-? 잠깐 기다려, 그건 선정이야? じゃないよ、これって洗脳 쟈나이요 코렛테 센노- 아니라고, 이건 세뇌 歪んだ期待と判断違い、心躍れ! 유간다 키타이토 한단치가이 코코로 오도레! 뒤틀린 기대와 잘못된 판단, 마음이여 춤춰라! ねーねー聞いて、これって重症? 네- 네- 키이테 코렛테 쥬-쇼-? 저기 저기 들어줘, 이건 중증? 決定打食らった急所 켓테-다 쿠랏타 큐-쇼 결정타를 먹은 급소 クラっと来てもう、倒れたい。 쿠랏토 키테 모- 타오레타이 어지러워져서 이젠, 쓰러지고 싶어. え? 에? 에? 世界は素敵、なんて騙るなら 세카이와 스테키 난테 카타루나라 세계는 멋지다, 라는 말로 속이려면 その理由を書き出して 소노 리유-오 카키다시테 그 이유를 써내 봐 それ大体嘘なんだって分かるから 소레 다이타이 우소난닷테 와카루카라 그건 대체로 거짓말이라는 걸 알고 있으니까 肉の塊になって。 니쿠노 카타마리니 낫테 고깃덩어리가 되어 줘. 解り合ってみない? 와카리앗테미나이? 알아가 보지 않을래? 関わり合ってみない? 카카와리앗테미나이? 관계되어 보지 않을래? 死んだプライド、思考回路 신다 프라이도 시코-카이로 죽어버린 자존심, 사고회로 混ざり合ってみない? 마자리앗테미나이? 섞여보지 않을래? 交わり合ってみない? 마지와리앗테미나이? 겹쳐보지 않을래? 相次ぐ凶暴化 아이츠구 쿄-보-카 잇따르는 흉포화 愛する共謀者 아이스루 쿄-보-샤 사랑하는 공모자 命は尊くて 이노치와 토-토쿠테 생명은 귀중하고 重い、とかいう常識は 오모이토카 이우 죠-시키와 무겁다던가 라는 상식은 だれのため 다레노 타메 누구를 위해서 きみのため 키미노 타메 당신을 위해서 最高に勝手気ままな妄想 사이코-니 캇테키마마나 모-소- 최고로 제멋대로인 망상 ぼくの一等賞を奪いに来て! 보쿠노 잇토-쇼-오 우바이니 키테! 내 일등상을 뺏으러 와줘! 奪いに来て、 우바이니 키테 뺏으러 와줘, 恥ずかしがらないで 하즈카시가라나이데 부끄러워 하지 마 一直線に迎えに来て! 잇쵸쿠센니 무카에니 키테! 일직선으로 맞이하러 와줘! 迎えに来て、いますぐにさあ? 무카에니 키테 이마 스구니 사아? 맞이하러 와줘, 지금 당장 말야 いっそのこと夢の中へ 잇소노 코토 유메노 나카에 차라리 꿈 속으로 夢の中へ、 유메노 나카에 꿈 속으로 蹴落として、墜として 케오토시테 오토시테 걷어차줘, 떨어뜨려줘 一方向にまくし立てて! 잇포-코-니 마쿠시 타테테! 한 방향으로 쏘아 붙여줘! まくし立てて、意地悪にさあ 마쿠시 타테테 이지와루니 사아 쏘아 붙여줘, 심술궂게 말야 後悔をぼくにも植え付けて。 코-카이오 보쿠니모 우에츠케테 후회를 나에게도 심어줘. そんなことしていいの? 손나 코토 시테 이이노? 그런 짓 해도 되는 거야? 世界に慕われる才能は 세카이니 시타와레루 사이노-와 세계가 사모하는 재능은 生まれつきのものだって。 우마레츠키노 모노닷테 선천적인 거라고. 選ばれもしなかったガラクタは 에라바레모 시나캇타 가라쿠타와 선택받지도 못한 잡동사니는 すぐにでもゴミに出して。 스구니데모 고미니 다시테 금방이라도 쓰레기로 내놓고. 世界は素敵、なんて騙るなら 세카이와 스테키 난테 카타루나라 세계는 멋지다, 라는 말로 속이려면 その理由を顕して 소노 리유-오 아라와시테 그 이유를 나타내 보렴 それ大体勘違いだって分かるから 소레 다이타이 칸치가이닷테 와카루카라 그건 대체로 착각이라는 걸 알고 있으니까 謎の挽き肉になって。[3] 나조노 히키니쿠니 낫테 수수께끼의 다진 고기가 되어줘. 馬鹿になってみない? 바카니 낫테미나이? 바보가 되어보지 않을래? あらわになってみない? 아라와니 낫테미나이? 드러내보지 않을래? 病んだ声色、未知の愛情 얀다 코와이로 미치노 아이죠- 병든 음색, 미지의 애정 解り合ってみない? 와카리앗테미나이? 서로를 알아보지 않을래? 笑かし合ってみない? 와라카시앗테미나이? 웃겨보지 않을래? たっぷり本能に 탓푸리 혼노-니 듬뿍 본능으로 さっぱり濃厚に 삿파리 노-코-니 후련히 농후하게 傷口はいつでも 키즈구치와 이츠데모 상처자국은 언제나 鮮やかな色味で 아자야카나 이로아지데 또렷한 색감으로 さんざめけ 산자메케 소란 피워라 さんざめけ 산자메케 소란 피워라 完全に同情無用の最新事情 칸젠니 도-죠- 무요-노 사이신 지죠- 완전히 동정이 필요없는 최신 사정 ぼくの一等賞を奪いに来て! 보쿠노 잇토-쇼-오 우바이니 키테! 내 일등상을 뺏으러 와줘! 奪いに来て、 우바이니 키테 뺏으러 와줘, 恥ずかしがらないで 하즈카시가라나이데 부끄러워 하지 마 一直線に迎えに来て! 잇쵸쿠센니 무카에니 키테! 일직선으로 맞이하러 와줘! 迎えに来て、いますぐにさあ? 무카에니 키테 이마 스구니 사아? 맞이하러 와줘, 지금 당장 말야 劣等感を殺しに来て 렛토-칸오 코로시니 키테 열등감을 죽이러 와줘 殺しに来て、 코로시니 키테 죽이러 와줘, けらけらと笑って 케라케라토 와랏테 깔깔 웃으면서 楽観論を荒らしに来て 랏칸론오 아라시니 키테 낙관론을 망치러 와줘 荒らしに来て、今すぐにさあ 아라시니 키테 이마 스구니 사아 망치러 와줘, 지금 당장 말야 いっそのこと頭の中 잇소노 코토 아타마노 나카 차라리 머릿속을 頭の中、 아타마노 나카 머릿속을 狂わしてしまって 쿠루와시테 시맛테 미치게 해버려서 一辺倒にもてあそんで! 잇펜도-니 모테아손데! 한 쪽으로만 기울여 농락해줘! もてあそんで、今すぐにさあ 모테아손데 이마 스구니 사아 농락해줘, 지금 당장 말야 愛なんて、壊れてしまえばいいんだ。 아이난테 코와레테 시마에바 이인다 사랑 따위는, 부서져 버리면 되는 거야. ぼくの一等賞を奪いに来て 보쿠노 잇토-쇼-오 우바이니 키테 내 일등상을 뺏으러 와줘
젠존제….엘렌 뽑았다가 용량땜에 지웠는데….아 다시 해야하나
뻑큐지옥
엘렌 조 다시한번 재픽업 나오면 좋겠음~
젠존세는 미래시 같은거 있음?
@@TseyulCheon 몰루 그냥 엘렌이 복각하기만을 기다릴뿐임
초반에 like this 할때 노래에서 트림소리 집어는줄..😢
아씨 ㅋㅋㅋㅋㅋ
아 왜 썸넬 기분 나쁘지
이게 한글자막이 나오네...
썸넬 왜 자궁 닮았어요?
아 자궁 맞구나
반주가 마인드 브랜드인가 머시기 그거랑 비슷하네영