Translate into Filipino Sa medyo pagod na mukha, natutulog ka ng matiwasay. Ang maputlang liwanag ng lampara ay banayad na nililiman ang iyong mga pilikmata. Malabo mong bumulong, "Wala akong sapat na pagmamahal mula sa nakaraan. Ako ang taong hindi magpapalipas ng mga buwan na kasama kita Goodbye day Ngayon na ang katapusan Isang araw pa, isang araw, at walang mangyayari, ayos lang yan oh Paalam na araw, itigil na natin ito Isang araw pa... Panibagong araw... Panibagong araw... Kapag hinahalikan ko ang palad mo, marahan mong hinihimas ang iyong lakas dito You're unconsciously spoiled by the fact na nandito lang ako sa tabi mo, di ba? Mahal na mahal kita, hindi mo lang alam. Masyadong malumanay ang ibaon sa agos ng panahon Goodbye day At mahal kita One more day, maniwala ka lang sa akin, at yun lang ang mahalaga oh Goodbye day At mahal kita Isang araw pa Kung isa na namang araw ng kapayapaan, iyon lang ang mahalaga Goodbye day At mahal kita One more day, kung maniniwala ako sayo, yun lang ang mahalaga oh Goodbye day At mahal kita Isang araw pa At kung kalmado na muli, iyon lang ang mahalaga mula sa Hapon
李鳳祚 作曲 & 演奏 10周年 記念作 第 1 面 01. 人 生 十 年 (崔喜準) 02. 미 스 터 곰 (李錦姬) 03. 終 點 (鄭薰姬) 04. 맨 발 의 靑 春 (위키李) 05. 愛 人 ( " ) 06. 안 개 (輕音樂) 第 2 面 07. 世上萬事 뜻대로 않될때 (玄 美) 08. 안 개 (趙英男) 09. 보 고 싶 은 얼 굴 (韓明淑) 10. 몽 땅 내 사 랑 (朴爛俊) 11. 아 빠 安 寧 (姜廷和) 12. 떠 날 때 는 말 없 이 (輕音樂)
Takao Kisugi es un gran letrista y un buen cantante ha escrito canciones para otros cantantes de renombre en Japón como Akina nakamori o Hiroko Yakushimaru (entre otros)
❤❤me encanta esta melodía a pesar de que no he podido Conseguir la traducción en Español. Esta interpretación es muy linda aunque sigo prefiriendo la interpretación de ésta con Songseungheon, mi actor Consentido de siempre. Seguiré siendo feliz de escucharla muy seguido. Gracias por compartir bella música. ❤
Goodbye Day (Goodbye Today's Day) Released July 21, 1981: Included in the sixth original album "Sparkle Lyrics by Etsuko Kisugi, music by Takao Kisugi Arrangement: Masataka Matsutoya (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) You're sleeping quietly with a slightly tired look on your face The pale light of the lamp softly casts a shadow on your eyelashes "Your love for me is less than it used to be" You muttered so to yourself in a daze. But I've spent so many years with you I'm not regretting it, I'm here think so Goodbye today’s day, Today is over One more day A day will pass uneventfully, but that's okay with us Oh Goodbye today's day, Gonna put an end to today One more day And we can start a new day I kiss your palm softly, and you press your hand into mine You're unconsciously spoiled by the fact that I'm right here next to you. My love for you is so deep. You just don't realize it. Because The days pass by so calmly, so naturally I think you just don't realize how wonderful it is because you are buried in the daily flow of time. Goodbye today's day And I love you One more day If we both believe that we will always be together, that's Ok, all that matters Goodbye today's day And I love you One more day If it's a peaceful day for us, that's Ok, all that matters Oh
Tell us about the song lyrics meaning of Takao Kisugi "Goodbye Day". ChatGPT: "Goodbye Day" is a Japanese song by Takao Kisugi, released in 1981. The song tells the story of a man who is saying goodbye to his lover, as he is leaving for a new journey. The lyrics are poetic and emotional, expressing the sadness and the pain of the separation. The song begins with the man's confession of love for his lover, saying that he will never forget her even though he has to leave. He asks her to remember him and the memories they shared together. The chorus is a repetition of the phrase "Goodbye Day," which is a poignant reminder of the impending separation. In the second verse, the man reflects on the good times they had together, and how they will always be a part of him. He promises to come back to her someday, but until then, he must say goodbye. The bridge of the song is a moment of reflection, as the man thinks about the future and the unknown journey that lies ahead. The final chorus repeats the phrase "Goodbye Day," but this time with a sense of acceptance and resignation. The man knows that he must move on, but he will always cherish the memories of his time with his lover. Overall, the lyrics of "Goodbye Day" are a powerful expression of love, loss, and separation. The song captures the emotions of anyone who has had to say goodbye to someone they love, and the bittersweet feeling that comes with it. --- This must be the best themesong for Jose Rizal & Seiko Usui: Our National Hero’s Love With A Samurai’s Daughter
That chat GPT description is completely different from the lyrics written by Etsuko Kisugi in the original song. The situation is also wrong. The song is probably about a long-time married couple or lovers, and the main character is the husband or he is the type of man who is not good at clearly telling his beloved that he loves her, and the lyrics are a confession of love in which he monologues to his beloved wife about his true and deep feelings of love. He sings that today is the happiest day for both of them,( that no wonderful event will happen, but that the day will pass peacefully and normally without any trouble or incident.) Japanese men tend to be shy about saying "I love you" to their loved ones and do not often express it in words. The author of these lyrics, Etsuko, is a woman, so it seems to me that she may have written these lyrics from her perspective, putting herself in the shoes of such a sensitive and easily misunderstood Japanese man, and in defense of his deep love for his partner, even though he says nothing. (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) You're sleeping quietly with a slightly tired look on your face The pale light of the lamp softly casts a shadow on your eyelashes "Your love for me is less than it used to be" You muttered so to yourself in a daze. But I've spent so many years with you I'm not regretting it, I'm here think so Goodbye today’s day, Today is over One more day A day will pass uneventfully, but that's okay with us Oh Goodbye today's day, Gonna put an end to today One more day And we can start a new day I kiss your palm softly, and you press your hand into mine You're unconsciously spoiled by the fact that I'm right here next to you. My love for you is so deep. You just don't realize it. Because The days pass by so calmly, so naturally I think you just don't realize how wonderful it is because you are buried in the daily flow of time. Goodbye today's day And I love you One more day If we both believe that we will always be together, that's Ok, all that matters Goodbye today's day And I love you One more day If it's a peaceful day for us, that's Ok, all that matters Oh
Why I bought this CD (second hand) from Japan as the same one as pic above but with different backgrounds music? This one with piano playing is more feeling to me than the one I have on hand.
Translate into Filipino Sa medyo pagod na mukha, natutulog ka ng matiwasay. Ang maputlang liwanag ng lampara ay banayad na nililiman ang iyong mga pilikmata. Malabo mong bumulong, "Wala akong sapat na pagmamahal mula sa nakaraan. Ako ang taong hindi magpapalipas ng mga buwan na kasama kita Goodbye day Ngayon na ang katapusan Isang araw pa, isang araw, at walang mangyayari, ayos lang yan oh Paalam na araw, itigil na natin ito Isang araw pa... Panibagong araw... Panibagong araw... Kapag hinahalikan ko ang palad mo, marahan mong hinihimas ang iyong lakas dito You're unconsciously spoiled by the fact na nandito lang ako sa tabi mo, di ba? Mahal na mahal kita, hindi mo lang alam. Masyadong malumanay ang ibaon sa agos ng panahon Goodbye day At mahal kita One more day, maniwala ka lang sa akin, at yun lang ang mahalaga oh Goodbye day At mahal kita Isang araw pa Kung isa na namang araw ng kapayapaan, iyon lang ang mahalaga Goodbye day At mahal kita One more day, kung maniniwala ako sayo, yun lang ang mahalaga oh Goodbye day At mahal kita Isang araw pa At kung kalmado na muli, iyon lang ang mahalaga mula sa Hapon
Covered by Rodel naval
그옛날 들었던 노래...지금도 듣고 있네요 내년에도 듣고 있겠죠.
널만나 모든것이 많이 달라젔어~~
李鳳祚 作曲 & 演奏 10周年 記念作 第 1 面 01. 人 生 十 年 (崔喜準) 02. 미 스 터 곰 (李錦姬) 03. 終 點 (鄭薰姬) 04. 맨 발 의 靑 春 (위키李) 05. 愛 人 ( " ) 06. 안 개 (輕音樂) 第 2 面 07. 世上萬事 뜻대로 않될때 (玄 美) 08. 안 개 (趙英男) 09. 보 고 싶 은 얼 굴 (韓明淑) 10. 몽 땅 내 사 랑 (朴爛俊) 11. 아 빠 安 寧 (姜廷和) 12. 떠 날 때 는 말 없 이 (輕音樂)
최고입니다 감성자극 아름다운노래 목소리또한 빠져들게하네요 피아노선율과 너무나잘어울립니다. 명곡!!!
늙어가는걸 나만 몰랐던거 같은 착각같은 슬픔? 가사가 너무 슬프다...ㅠㅠ
울 아버지 생각남...😢😢😢😢
Por Dios !! La oigo y la oigo y cada vez me gusta mucho más ❤❤❤❤ Hermosa música.
Takao Kisugi es un gran letrista y un buen cantante ha escrito canciones para otros cantantes de renombre en Japón como Akina nakamori o Hiroko Yakushimaru (entre otros)
❤❤me encanta esta melodía a pesar de que no he podido Conseguir la traducción en Español. Esta interpretación es muy linda aunque sigo prefiriendo la interpretación de ésta con Songseungheon, mi actor Consentido de siempre. Seguiré siendo feliz de escucharla muy seguido. Gracias por compartir bella música. ❤
이 노래와 가수의 모습은 늦가을 과 초겨울의 모습이 ..
❤❤❤
좋네요 앞에 전주부분이 너무좋네요
속이 빵 뚫리 듯 너무 시원하고 멋있다
정욱아~ 이건....나다 유정훈친구~^^
Goodbye Day (Goodbye Today's Day) Released July 21, 1981: Included in the sixth original album "Sparkle Lyrics by Etsuko Kisugi, music by Takao Kisugi Arrangement: Masataka Matsutoya (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) You're sleeping quietly with a slightly tired look on your face The pale light of the lamp softly casts a shadow on your eyelashes "Your love for me is less than it used to be" You muttered so to yourself in a daze. But I've spent so many years with you I'm not regretting it, I'm here think so Goodbye today’s day, Today is over One more day A day will pass uneventfully, but that's okay with us Oh Goodbye today's day, Gonna put an end to today One more day And we can start a new day I kiss your palm softly, and you press your hand into mine You're unconsciously spoiled by the fact that I'm right here next to you. My love for you is so deep. You just don't realize it. Because The days pass by so calmly, so naturally I think you just don't realize how wonderful it is because you are buried in the daily flow of time. Goodbye today's day And I love you One more day If we both believe that we will always be together, that's Ok, all that matters Goodbye today's day And I love you One more day If it's a peaceful day for us, that's Ok, all that matters Oh
볼수록 진짜 쩐다!! 보컬 조성아님은 뭐 메탈갓이고, 베이스 미친 초퍼, 기타 드라마틱한 리프라인, 키보드 비스트 코러스!! 뭐 이건 정말!!! 대단합니다. 최고에요! 감사합니다.
Iyan ang original?
yep released on 1981
finally i found this song
Tell us about the song lyrics meaning of Takao Kisugi "Goodbye Day". ChatGPT: "Goodbye Day" is a Japanese song by Takao Kisugi, released in 1981. The song tells the story of a man who is saying goodbye to his lover, as he is leaving for a new journey. The lyrics are poetic and emotional, expressing the sadness and the pain of the separation. The song begins with the man's confession of love for his lover, saying that he will never forget her even though he has to leave. He asks her to remember him and the memories they shared together. The chorus is a repetition of the phrase "Goodbye Day," which is a poignant reminder of the impending separation. In the second verse, the man reflects on the good times they had together, and how they will always be a part of him. He promises to come back to her someday, but until then, he must say goodbye. The bridge of the song is a moment of reflection, as the man thinks about the future and the unknown journey that lies ahead. The final chorus repeats the phrase "Goodbye Day," but this time with a sense of acceptance and resignation. The man knows that he must move on, but he will always cherish the memories of his time with his lover. Overall, the lyrics of "Goodbye Day" are a powerful expression of love, loss, and separation. The song captures the emotions of anyone who has had to say goodbye to someone they love, and the bittersweet feeling that comes with it. --- This must be the best themesong for Jose Rizal & Seiko Usui: Our National Hero’s Love With A Samurai’s Daughter
That chat GPT description is completely different from the lyrics written by Etsuko Kisugi in the original song. The situation is also wrong. The song is probably about a long-time married couple or lovers, and the main character is the husband or he is the type of man who is not good at clearly telling his beloved that he loves her, and the lyrics are a confession of love in which he monologues to his beloved wife about his true and deep feelings of love. He sings that today is the happiest day for both of them,( that no wonderful event will happen, but that the day will pass peacefully and normally without any trouble or incident.) Japanese men tend to be shy about saying "I love you" to their loved ones and do not often express it in words. The author of these lyrics, Etsuko, is a woman, so it seems to me that she may have written these lyrics from her perspective, putting herself in the shoes of such a sensitive and easily misunderstood Japanese man, and in defense of his deep love for his partner, even though he says nothing. (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) You're sleeping quietly with a slightly tired look on your face The pale light of the lamp softly casts a shadow on your eyelashes "Your love for me is less than it used to be" You muttered so to yourself in a daze. But I've spent so many years with you I'm not regretting it, I'm here think so Goodbye today’s day, Today is over One more day A day will pass uneventfully, but that's okay with us Oh Goodbye today's day, Gonna put an end to today One more day And we can start a new day I kiss your palm softly, and you press your hand into mine You're unconsciously spoiled by the fact that I'm right here next to you. My love for you is so deep. You just don't realize it. Because The days pass by so calmly, so naturally I think you just don't realize how wonderful it is because you are buried in the daily flow of time. Goodbye today's day And I love you One more day If we both believe that we will always be together, that's Ok, all that matters Goodbye today's day And I love you One more day If it's a peaceful day for us, that's Ok, all that matters Oh
Nais ko, makitang kang muli sa piling ko... Philippines!
Yup. Dito kinuha
nais ko , , japan pala original nito
내 젊은 날의 명곡 임영웅이 리메이크해줬으면 좋겠다. 예전 그 이상한 번안곡대신에
Why I bought this CD (second hand) from Japan as the same one as pic above but with different backgrounds music? This one with piano playing is more feeling to me than the one I have on hand.
첫사랑의 그가 곧잘 연주해주던 곡인데 잘 듣고가여
음질 지린다...
이토시노엘리, 굿바이데이, 제가 좋아하는 일본노래..
오...
전원일기 창수(이창환)가 박력있게 부르던 노래 👏👏👏👏👏
내 젊은 시절의 한 기억, 좋은 노래...
~♡
유메요리 토오쿠헤 (꿈보다 멀리) 좋아해요
Good stuff I wish it was on Spotify 🥹
1996년도 일본 유학시절에듣든 애창곡이네요 잘듣고 갑니다
とても素敵な歌ですよね😌 この歌を好きになって下さり有り難うございます。
심금을 울리는 멜로디와 함께 빨려들어가고 있네요 🙈
정말 좋아했던 노래
nais ko - miguel vera (filipino version)
죄와벌
박자가 초반부터 어긋났어요 ㅎㅎ
댄스시절이 아니고 밴드시절 살았음 크게되실분
이런 분이 묻치는 건가 참 슬프다 랜디로즈다음으로 마음을 움직인분 그대는 대단한 분입니다
저도 전일보다가 이런노래가있나 해서 찾아왓네요 ^^
올만에 잘들었읍니다..!!
Kl오오신나는타미야 재품을.
좋은노래 감사합니다 힘이되네요
전원일기 창수가 멋지게 불렀는데 노래 좋아요 저는 전원일기 보고, 또봅니다 그리운 그시절이 요새 부쩍 생각나는게 나이가 들었는가봅니다
전원일기. 보다 왔어요 창수 박력있는 노래 ㅎ ㅎ
세월이 지나도 명곡은 영원하네요
I want this cd so bad
현미 선생님 너무 멋지시고 항상 건강하시고 만수무강 하셔요
전원일기 추가요 ㅋㅋㅋㅋ