The Dr. George and Vivian Dean Chess Set Collection
The Dr. George and Vivian Dean Chess Set Collection
  • Видео 1
  • Просмотров 2 238
Master Pieces - Chess Sets from the Dr. George and Vivian Dean Collection
Dr. George Dean's lecture at the Detroit Institute of Arts, in conjunction with the 2009 Detroit Institute of Arts exhibition Master Pieces, featuring chess sets from the Dr. George and Vivian Dean Collection
Просмотров: 2 238

Видео

Комментарии

  • @franzrogar
    @franzrogar 9 месяцев назад

    20:29 FUN FACT: chaturanga (चतुरङ्ग) game has a "chariot" instead of a "Tower" and an "elephant" instead of a "Bishop". Today, the name of the "Bishop" (Obispo) chess piece in Spanish is "Alfil", which literally means "the elephant" even though the standard clergy shape is used. Also, tough "Rook" standard name in Spanish is "Torre", tough "Roque" is a synonym, and "Roque" literally means "Chariot". Even more, "castling" in Spanish is "enroque", which literally means "to get into the chariot" which is what the King made originally to protect himself. So, in Spanish we use two lost-in-time names for chess pieces/movement that are 2,600 years old without realizing.

  • @davehutton7635
    @davehutton7635 3 года назад

    Just Fascinating story of Chess pieces

  • @zoharjoyasschrandt3035
    @zoharjoyasschrandt3035 3 года назад

    Genial charla y muestra de colección ..realmente una joya todo el material y expositor. Felicitaciones

    • @franzrogar
      @franzrogar 9 месяцев назад

      Si miras el tablero de chaturanga en 20:29, verás que la Torre es un Carruaje (o Carro) y el Alfil un Elefante. "Alfil" significa literalmente "el elefante" y un sinónimo de Torre es "Roque" que significa literalmente "Carruaje"; y más aún, hacemos un "enroque" que literalmente significa "subirse al carruaje" para proteger al Rey ;-)