![Prdovous](/img/default-banner.jpg)
- Видео 5
- Просмотров 214 844
Prdovous
Добавлен 3 янв 2009
Nostalgia - Maškarní bál na Falkenštejně
Ukázka z maškarního bálu slečny Kraily Zerkense pořádaném v hodovní síni Falkenštejnského hradu na RP serveru Nostalgia. Takovou událost jinde nezažijete! Pro lepší čtení textu nastavte větší rozlišení (720p). Poznámka: hudba není nijak upravovaná nebo přidávaná, všechno je pouze záznam ze hry. Webové stránky a forum projektu najdete zde:
www.pk-nostalgia.cz/
forum.pk-nostalgia.cz/index.php
Přijďte se k nám podívat, stojí to za to! ;)
www.pk-nostalgia.cz/
forum.pk-nostalgia.cz/index.php
Přijďte se k nám podívat, stojí to za to! ;)
Просмотров: 1 146
Видео
Dick o'Brass - Skotská
Просмотров 23 тыс.13 лет назад
Jedna z nejlepších písní české celtic rockové kapely Dick o'Brass. Album: Disk o'Brass (2006). Video bylo vytvořeno k prezentaci na internetovém fóru www.metallum.cz // píseň končí cca v 3:10
Dick o´Brass - Son ar Chistr
Просмотров 114 тыс.13 лет назад
Tradiční bretaňská píseň o cideru v podání české celtic rockové skupiny Dick o´Brass. / Traditional breton cider-driking song by czech celtic rock group Dick o´Brass.
Hakka Muggies - Tam, kde teče řeka Fleet
Просмотров 76 тыс.13 лет назад
Píseň z posledního alba "Feed the Faeries" pražské celtic rockové formace Hakka Muggies. Video vzniklo za účelem. Video bylo vytvořeno za účelem prezentace kapely na serveru www.metallum.cz a pro všechny metalové fanoušky.
Unholy Northern Dickheads - The 1st Blasphemy
Просмотров 23913 лет назад
První video acoustic black metalové formace "Unholy Northern Dickheads". K vidění tři songy - dvě čistě akustické blasfemie, zatímco na třetím můžete vyposlechnout experiment s oklavírovaným black metalem.
Ev' chistr 'ta Laou rak chistr 'zo mat, lonla, Ev' chistr 'ta Laou rak chistr 'zo mat. Ev' chistr 'ta Laou rak chistr 'zo mat, Ur blank ur blank ar chopinad, lonla, Ur blank ur blank ar chopinad. Ar chistr 'zo graet e'it bout evet, lonla, Ar chistr 'zo graet e'it bout evet. Ar chistr 'zo graet e'it bout evet, Hag ar merc'hed e'it bout karet, lonla, Hag ar merc'hed e'it bout karet. N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, lonla, N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet. N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, Benn' vezen bamdeiz chikanet, lonla, Benn' vezen bamdeiz chikanet. Tekst pochodzi z www.tekstowo.pl/piosenka,alan_stivell,son_ar_chistr.html
La Bretagne est mon pays!
Hey she's a baby, pooped the bed
1:33: Dantero trimming Zorro's jet, and in Zimbabwe chicken egg, lonla, and in Zimbabwe chicken egg...
How much is the fish?
Дикобраз? je ve vašem jazyce také zvíře?
Yes :)
How much is the fish?
Elle déglingue cette music, je la kiff !!!!😍😍
excelente version de son ar chistr
Na posledním obrázku je kapela ještě s bubeníkem Alešem Zimolkou - letos to bylo už 8 let, co mezi námi bohužel není.
Breizh atao
Nebyla tohle původně písnička ZOO? Pokud si vzpomínám tak byla prezentována někdy v roce 1998 jako první singl z budoucího 3. alba, které nikdy nevyšlo. PS: tak oprava - byl to rok 2000 a ve web.archive.org/web/20070816085851/zoo.muzikus.cz/index.php3 lze ještě najít archivované stránky ZOO s odkazem na singl Skotská.
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat Ur blank, ur blank ar chopinad loñla Ur blank, ur blank ar chopinad Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla Hag ar merc'hed 'vit bout karet Karomp pep hini e hini, loñla 'Vo kuit da zen kaout jalousi N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla ' Ben 'vezen bemdez chikanet T aolioù botoù, fasadigoù, loñla Ha toull an nor 'wechadigoù Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla Ar pezh 'oa bet lavaret din Lâret 'oa din'oan butuner, loñla Ha lonker sistr ha merc'hetaer Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla Ur blank, ur blank ar chopinad
Vůbec si nemůžu vzpomenout jak se to jmenuje v češtině.
Hakka Muggies to přezpívali jako "Den už končí", ale jinak je Son ar Chistr prostě Son ar Chistr i česky :D
Atreides díky, už jsem si vzpomněl kde jsem to slyšel. Na na Svaté hoře v Příbrami od skupiny TEMPUS.
Super!
český text by nebyl?
English translation please
Mate, it should be scotish song. I could try to translate, should you wish so.:) (But I do have a feeling that the original was in english)
Hey Dato, watch it here: ruclips.net/video/88j_FfA6KkI/видео.html and turn on english subtitles. You're welcome:)
How much is the fish???? :-D :-D :-D
Was Wollen Wir Trinken? =D
český folk metalovy klenot
Amazing version!
We have good friends who love our music in Europe ,breton is still spoken and sung ,I do both with great pleasure , that song especially , as foreigners have especially chosen it among so many others ...
První českej Gothic Metal kterej znam
+Joker Metal Gothic metal?
Jansně..... spíš Folk Metal
To spis no...ale tak to je trosku rozdil ne?
Napsal sem to blbě a nechtělo se mi to oravovat......... a navíc to ani nejde
No tak to doporučuji (Pokud je teda ještě pořád neznáš) kapelu Wolfarian :)
ROck that beat!
***** Omg, pls not. Don't pollute this great piece of culture with you jumpstyle shit.
Australian in England listening to a Breton song sung by a Czech band on German headphones watching a Japanese monitor. I know globalization has its negatives but how good is this?!
and i look your message from Taiwan!!
Don't forget about the English keyboard you typed on which was made in China.
Internet if well used can being us together, make us think together and exchange, otherwise we're dooming ourserlves. Internet is a double edged blade.
Is breton still spoken?
It's a Breton language from Vannes area (south Brittany )
Not a patois technically because it's a written language. Not many are speaking it nowadays because heavy repression of the language by French government at the end of 19th century and begining of 20th (kids punished at school for speaking it.) Furthermore WW1 contributed to the weakening of the language.
Not only , from the Quimper , Brest , Morlaix , Guingamp areas as well , from all the northwestern part of Breizh ( KLT Breton) , I'm from Plourin-Morlaix and speak Breton like the people there !
Ya d'ar brezhoneg va mignoned!
Eveljust , paotr , dalc'homp mat !
I really enjoy listening. Great language!
Perfektní zpracování, nádhera, díky
skoda ze toho neni viac... apson vacsie eventy, aby si zaciatocnik mohol prebehnut dej serveru :)
petra'po d'evan?
Der song ist schön und gut aber kann mir mal wer sagen was das für ne sprache ist würde mich echt interessieren da ich verschiedene und besondere sprachen sehr mag danke schonmal im vorraus LG Michi :)
Bretonisch eine Sprache keltischen Ursprungs.
Hmm ten server vypadá docela zajímavě.
Luxusní song :D
slyším ji během 14ti dní asi už po 30té, a pokaždé se mi u ní zježí chlupy na rukách
luxusní,už se těším na Brno
A byl jsi tam,? 😁
this version is just awesome! I'm following you on spotify from now on :)
Hrajete fakt úžasně - nemám slov. Neuvěřitelný.
Hale Prďo udělám cover :-D
Mann!! Du hast null Ahnung! Das ist bretonisch und das ist mit germanischen Sprachen so ziemlich gar nicht verwandt! Das Inselkeltische (sprich: irisch-gälische) kommt noch am nächsten ran! Und wenn Du da große Ähnlichkeiten zum Althochdeutschen ausmachen kannst, dann herzlichen Glückwunsch!
Nechci Tě urážet, ale já bych Tě vidět nechtěl nikdy.
Nechci vás urážet ale chtěl bych vidět po měsíci hraní na tomhle serveru vaše chování v realném životě ...
nechceš :D
užasná grupa takovou sem vždycky hledal...texty vyborný styl hudby neodolatelnej prostě paráda
It is sad. On my school everyone just knows the version from Scooter or some other techno versions and thinks it is the original.
Celtisch ...
Ps: das is ur-deutsch (vorläufer vom aktuellen
Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat lõnla Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat
because the song is from alan stivell , but also exists from oktberklub..."was wollen wir trinken", a german friend set it to me in 1992, and then, I sent him alan stivell's version , of course !
The melody I think is made by Alan Stivell, the original words for the song was written in Old Breton in the 1400s I believe. Both versions are Equally beautiful.
Die Deutsche - Sieben tagen lang / Was wollen wir trinken ( ruclips.net/video/gh3Y_jtDADo/видео.html ) und Niederländische - zeven dagen lang ( ruclips.net/video/FmhxxLgQs5o/видео.html ) ist von die Niederländische Gruppe "Bots"
@@livedandletdie The song was written in 1929 by two breton teenagers :-) Alan Stivell made it popular.
Breton??I come from Germany .I cant understand
Je to nádhera! :)
BIG RESPECT FROM M A C E D O N I A
máš to rozladěný
to je tak nádherná písnička,chytla mě za srdce...u té poslední sloky jsem měla úplně slzy v očích..