- Видео 51
- Просмотров 2 658 412
Muramatch
Добавлен 21 янв 2011
Видео
スター・ウォーズ ビークル・コレクション
Просмотров 2183 года назад
2008年~2012年にかけてF-toysから第6弾まで販売されました。 第1,3,5,6弾にラインナップされたX-WING4種です。
【STAR WARS / Extra Episode / THE BEGINNING OF A LEGEND】 Opening Crawl
Просмотров 4573 года назад
Star Wars Opening Crawl for Extra Episode スター・ウォーズのオープニング・クロール 番外編
【STAR WARS / Episode XII / BALANCE OF THE FORCE】 Opening Crawl
Просмотров 1,4 тыс.3 года назад
Star Wars Opening Crawl foe Episode XII スター・ウォーズのオープニング・クロール エピソード12
【STAR WARS / Episode XI / THE JEDI TO END】 Opening Crawl
Просмотров 1,5 тыс.3 года назад
Star Wars Opening Crawl for Episode XI スター・ウォーズのオープニング・クロール エピソード11
【STAR WARS / Episode X / RESURRECTION OF THE SITH】 Opening Crawl
Просмотров 2,9 тыс.3 года назад
Star Wars Opening Crawl for Episode X スター・ウォーズのオープニング・クロール エピソード10
【Harder problem of Consciousness】
Просмотров 2744 года назад
Harder problem of consciousness is explained by entropy, time arrow, Life-System, Human being, Qualia and abstract Ego-Consciousness.
名画「スティング」~吹替え比較~ ネタバレ注意
Просмотров 5 тыс.4 года назад
翻訳バージョンによるニュアンスの違いをお楽しみください。 「スティング」本編未見の方は映画をご覧になってから再訪願います。 解説・考察はリンクをご覧ください。 muramatch.at.webry.info/202008/article_1.html
【STAR WARS】 Forces of Destiny Sands of Jakku 日本語字幕
Просмотров 2897 лет назад
【STAR WARS】 Forces of Destiny Sands of Jakku 日本語字幕
【スター・ウォーズ/最後のジェダイ】STAR WARS The Last Jedi from Vanity Fair
Просмотров 1527 лет назад
【スター・ウォーズ/最後のジェダイ】STAR WARS The Last Jedi from Vanity Fair
織田裕二、三宅裕司はすごいね。これ放映したんだ
やっぱ、3人目がいい。どの役者も声優も好きだけど。
コレ全部見たけど、個人的には、 宮川一朗太(マーティ)と青野武(ドク)が好き!
極論マーティは誰でもいいけど、ドクは青野さん以外受け入れられない
正直、ソフト版ばっか見て育ったから山寺マーティと青野ドクがしっくり来るんだけど、三ツ矢さんのちょっと抜けててかわいい感じがマーティとピッタリあってる気がする ドクはやっぱり青野さん一択!w
やっぱ青野さんだな〜
破壊神と神様の掛け合い😀
やっぱり最初に聞いたものがいちばん印象に残ってるし好きなんだろうね。 それでいくと私の場合は三ツ矢雄二と穂積隆信ですね
織田三宅版は翻訳がひどいな
映画は役者本人の声が1番。字幕見れば済む。
山ちゃん1人でできるじゃんw
う~ん、どのバージョンのハメル准将も渋く貫禄があって素敵! 私が持ってるのはDVD版で、今まで柴田さんの版しか聞いたことがなかったので、こうして聞き比べが出来て耳が幸せです(笑) 頼もしいながらも哀愁漂う柴田ハメル、骨太な凛々しさを感じる小川ハメル、若々しくクールな津嘉山ハメル…。 どれもおじさま声優好きとしては贅沢すぎるキャスティング!皆様それぞれにベストマッチです!
三ツ矢さんと穂波さんの声、台詞まわしが一番ぶっちぎりで大好き。翻訳のたかしまちせこさん、録音演出の左近允 洋さんもめちゃくちゃいい仕事をされてます。英語の台詞の内容をこぼさずに、直訳の固い日本語にせず翻訳する名人芸です。この作品のコメディ感が一番自然に出ている感じがします。
意外と森本レオがハリソン・フォードに似ててビックリw
山寺×青野の組み合わせが一番しっくりくる
初めて見た時wユージだったから、この2人がしっくりくる。
家に昔あったビデオが織田&三宅だったからこのメンツの吹き替えが出ないもんかなぁっていまだに思ってる
1:30 が一番しっくり来て聴き覚えある。それ以外は初めて聴いた
吹き替えは日本の宝だね!吹き替えも海外映画を楽しめる文化だと思う!
R2-D2は常に変わらなくてなんか面白い
声優さん達の演技は素晴らしいのですが、 翻訳家のニュアンスが少しずつ違っていて、この作品の背景の大きさが全然違ってくる気がします。 だからこそ、面白い!
山寺・青野聞いた途端これだ!と思ったw
森本レオVer.は意外とハリソンフォード自体の声質に似てる気がする。
やっぱテレ朝版最高だわ
ソフト版が1番だな。
記憶がごっちゃになってんな~ 三ツ矢マーティ&青野ドクのイメージしかないが、この組み合わせないのか。
完全にこのふたりの声、三ツ矢さんと穂積さんの声で脳内インプットされてた! 特にマーティの声、三ツ矢さんの声至高過ぎない?キャラクターにぴったり
俳優と声優でこうも差が感じられるのか… 織田×三宅バージョンは何の時の放送だろう?聞いたことないなぁ
やっぱり声優は本職じゃないとダメだね。俳優やタレントじゃ無理。
織田裕二&三宅裕司コンビは正直酷いな。。。この声で放送されてたら観る気無くすわ。
洋画はソフト版や各テレビ局放映版、機内上映版など、 あらゆる媒体のバージョンの吹替音声を全て収録して、 登場人物ごとに吹替音声を選べるようになればいいのにな そうすりゃ山寺マーティと山寺ドクの組み合わせも楽しめるのに あ、織田裕二と三宅裕司のフジテレビ版は収録しなくて良いです
穂積さんと三ツ矢さんだけ、この静止画の画面が、幾度も見たこの役者さん二人の動作を思い出した。 昔から実際の映画俳優さん達が日本語吹き替えを見ると「俺が日本語をしゃべってる!」と錯覚するって話に納得できる。
松崎しげるさんの聴いたとき 左腕に銃の付いた男がよぎった(笑)
オープニングの洋楽が気になる。
Wiki見たら劇場版が森本レオなんだね
若山弦蔵さんみたいになりたい人生だった
三ツ矢雄二と穂積隆信が一番しっくり来る👍 洋画劇場録画したの何度も見たっけ🎉
ファミリータイズの吹き替えしてた、宮川さんの吹き替えが好きです😉
やっぱり最初に観た吹き替えが脳内に残って他の吹き替えに違和感を感じてしまうんだな
ひょっとして、あまり吹き替えに慣れてない人がやる場合はオカマ野郎とか言う単語が出るのかな?
織田裕二と三宅裕司が1番しっくりくる
ドクはやっぱり青野さんだよ😢
ショーン・コネリーとエド・ハリス… このワンカットに全世界の渋さとダンディズムの半分は入ってる
森本レオさんw王立宇宙軍だwww
山寺さん かっこいいからね声がうまい
😅バックザフューチャー1 かっこいい
DVD版が磯部さんだからなー 1番聞き慣れてるからしっくり来た
WOWOWで見たからテレ朝版が1番馴染みあるな〜 でも宮川一朗太さんもめっちゃ良い、さすがフィックス
松崎しげる声、コブラじゃねぇか
三ツ矢さんがやっぱ合うなぁ
松崎さんうまいw