Friisk Foriining
Friisk Foriining
  • Видео 126
  • Просмотров 82 981
#34 Hark iinjsen: Hilke wus ma Leonardo da Vinci önjt sööden.
Eike snååkt ma hare süster Hilke, wat bili unerwäis wus.
Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting).
Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte eine E-Mail und ich werde die Videos umgehend löschen.
Просмотров: 81

Видео

#31 Hark iinjsen. Rüt üt e püt - Ystad
Просмотров 9714 дней назад
Manuela wus iinjsen wi unerwäis: önj Ystad! Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte eine E-Mail und ich werde di...
#30 Hark iinjsen: Ilwe Boysen ma frasche schaawe än piroote
Просмотров 4828 дней назад
Eike snååkt ma Ilwe Boysen, geschäftsfäärer foon e Friisk Foriining, wat iir siimoon wus. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schrei...
# 29 Hark iinjsen Rüt üt e püt: Malmö
Просмотров 59Месяц назад
Ma "Rüt üt e püt" gunge Manuela unti Eike unerwäis:_ dåt jüheer tooch eefter Malmö. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Si...
#28 Hark iinjsen än Feer snaaket, 2. diil
Просмотров 64Месяц назад
Eike än Manuela snååke ma Jens än Line, tuum biispaal ouer jül. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting).
# 27 Hark iinjsen drååwet Feer snaaket, 1
Просмотров 43Месяц назад
Manuela än Eike snååke ma Jens än Line, wat aw Feer di podcast "Feer snaaket" mååge. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting).
#26 Hark iinjsen: Berit wiset dåt nai hüs
Просмотров 422 месяца назад
Eike än Berit snååke am dåt nai hüs foon Risem Schölj. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte eine E-Mail und i...
#25 Hark iinjsen: Lea liirt frasch
Просмотров 882 месяца назад
Eike snååket önj e naie pårt foon e frasche Podcast "Hark iinjsen" ma Lea. Biinge wüste laawe önj en famiili, weer huum deertu kiimen as, wat frasch jarst liire schölj. Bai Eiken wus dåt hare moon än bai Lean wus jü dåt seelew. Eike unterhält sich in der neuen Folge des friesischen Podcasts "Hark iinjsen" mit Lea. Beide Frauen leben in einer Familie, in der jemand dazu gekommen ist, welcher ers...
#24 Hark iinjsen Henriette forscht am spånende teeme
Просмотров 645 месяцев назад
Henriette wal rütfine, weeram manschne schöljmäister fort frasch wårde än bliwe. Dieses Projekt wurde gefördert durch "Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien" und durch die "Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holsten (Friesenstiftung/Friisk Stifting)". Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mi...
#23 Hark iinjsen: Bai Christiane Bodenhagen knaket et uner e scheew.
Просмотров 666 месяцев назад
Eike snååket ma Christiane. Jü üülj schöljmäister as bili kreatiiw än steecht oudere deerma önj. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann...
#22 Hark iinjsen Elke Kirchner snååket ai blot amt wääder
Просмотров 968 месяцев назад
Eike snååket ma Elke Kirchner, geschäftsfäärer foon e Nordfriesische Verein. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir b...
21Hark iinjsen: Dirk-Ewald Hahn kiiket ouer di talerrånt.
Просмотров 6810 месяцев назад
Hark-iinjsen-Podcast: Eike Christiansen im Gespräch mit Dirk-Ewald Hahn. Dieses Projekt wurde gefördert durch „Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien“ und durch die „Stiftung für die Friesische Volksgruppe im Lande Schleswig-Holstein (Friesenstiftung/ Friisk Stifting). Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte...
Pipi wård krååmsäker än rååged önj en hauerai - Friesische Hörspiele für Kinder
Просмотров 9610 месяцев назад
Das Hörspiel "Pipi wård krååmsäker än rååged önj en hauerai" von Astrid Lindgren, gelesen von Güde Boysen, Elke Boysen, Miie Kahl, Momme Kahl & Ingwer Boysen. Musik von Thora Kahl & Elke Boysen. Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte eine E-Mail und ich werde die Videos umgehend löschen.
Jü prinsäsin wat ai spaale wälj - Friesische Hörspiele für Kinder
Просмотров 18310 месяцев назад
Das Hörspiel "Jü prinsäsin wat ai spaale wälj" von den Astrid Lindgren, gelesen von Güde Boysen. Musik von Pixarbay. Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte eine E-Mail und ich werde die Videos umgehend löschen.
Jü elfe ma dåt noosdük - Friesische Hörspiele für Kinder
Просмотров 4410 месяцев назад
Das Hörspiel "Jü elfe ma dåt noosdük" von Astrid Lindgren, gelesen von Güde Boysen. Musik von Pixabay. Wenn Sie als Rechteinhaber mit einer Veröffentlichung nicht einverstanden sind, dann schreiben Sie mir bitte eine E-Mail und ich werde die Videos umgehend löschen.
#20 Hark iinjsen: Annelene Nissen kamt wid ambai
Просмотров 7911 месяцев назад
#20 Hark iinjsen: Annelene Nissen kamt wid ambai
Friesische Kinderlieder - Dåt dü man liifste bast
Просмотров 249Год назад
Friesische Kinderlieder - Dåt dü man liifste bast
Friesische Kinderlieder - Liid foon e kåt
Просмотров 153Год назад
Friesische Kinderlieder - Liid foon e kåt
Friesische Kinderlieder - Sile, sile aw e siie
Просмотров 159Год назад
Friesische Kinderlieder - Sile, sile aw e siie
Friesische Kinderlieder - Di ååpel
Просмотров 105Год назад
Friesische Kinderlieder - Di ååpel
Friesische Kinderlieder - Latje Pätjer Kunkerbiinj
Просмотров 130Год назад
Friesische Kinderlieder - Latje Pätjer Kunkerbiinj
Frieische Kinderlieder - Tiin latje troolemååns
Просмотров 97Год назад
Frieische Kinderlieder - Tiin latje troolemååns
Frieische Kinderlieder - Di spånker
Просмотров 130Год назад
Frieische Kinderlieder - Di spånker
Friesische Kinderlieder - Leeni Doonsbiinj
Просмотров 102Год назад
Friesische Kinderlieder - Leeni Doonsbiinj
Friesische Kinderlieder - Släipsung
Просмотров 140Год назад
Friesische Kinderlieder - Släipsung
#19 Hark iinjsen: Thomas Steensen än sin tri fraschlönje
Просмотров 78Год назад
#19 Hark iinjsen: Thomas Steensen än sin tri fraschlönje
#18 Hark iinjsen: Ute heet wat tu ferteelen
Просмотров 90Год назад
#18 Hark iinjsen: Ute heet wat tu ferteelen
#Hark17 iinjsen: föögle, tünmåntje än natöör
Просмотров 46Год назад
#Hark17 iinjsen: föögle, tünmåntje än natöör
Friisk besuners: Ma Antjen döört Friisk Futuur
Просмотров 56Год назад
Friisk besuners: Ma Antjen döört Friisk Futuur
Friisk besuners: 100 iir Friisk Foriining
Просмотров 104Год назад
Friisk besuners: 100 iir Friisk Foriining

Комментарии

  • @Soundofmusic777
    @Soundofmusic777 18 дней назад

    Friesisch klingt näher dem Dänischen.

  • @giorgiocorleone2747
    @giorgiocorleone2747 21 день назад

    Das schlimmste ist wohl, wenn ein Elternteil meint es gehört dazu und der andere lehnt es komplett ab. Gilt nicht nur für Dialekte, sondern auch für fremde Sprachen.

  • @ErikaHuntly
    @ErikaHuntly 24 дня назад

    Ich bin in Südafrika aufgewachsen. Zuhause und in der Schule sprachen wir deutsch und englisch, auf der Straße afrikaans. Für uns alle völlig normal. Bekannte sprachen mit ihren Kindern nur englisch. Tja, und die verstehen jetzt kein Wort deutsch. Traurig.

  • @Elendrria
    @Elendrria Месяц назад

    Cooles Video. Ich habe mich oft gefragt, wie es kommt, dass die Dialekte so aussterben. Ich bin aus dem Sauerland und schon meine Großeltern (in den 40ern geboren) sprachen kein Sauerländer platt mehr und haben es nur noch verstanden. Meine Mutter berichtete mir, dass sie es schon nur noch sehr schwer bei ihren Großeltern verstanden hat, da bei ihnen zuhause platt gesprochen wurde. Dieses Video hat mir nun mit einigen Aussagen gezeigt, dass es ein immensen gesellschaftlichen Druck gegeben haben muss, der viele Familien auch aufgrund von Falschinformationen Angst gemacht hat. Kein Wunder, dass man da aufhört den Kindern platt beizubringen. Eine Einheitssprache ist schon schön und wichtig, aber in der regionalen Sprache steckt ja auch immer ein gewisser Zusammenhalt und eine Identität. Zu glauben die Kinder lernen die Sprachen nicht richtig ist ja völlig abwegig. Viele Kinder, die zweisprachig aufwachsen schmeißen zunächst die Sprachen durcheinander, bis die Sprachentwicklung weiter vorangeschritten ist. Kinder konjugieren ja auch oft die Vergangenheitsform von unregelmäßigen Verben falsch, was auch völlig normal ist. Da hat man auch keine Angst, dass die Kinder nicht lernen die richtige Form zu nutzen. Bringt euren Kindern bitte weiterhin beide Sprachen bei! Meiner Meinung nach ist es ein tolles Privileg, die Möglichkeit zu haben, zweisprachig aufzuwachsen!

    • @giorgiocorleone2747
      @giorgiocorleone2747 21 день назад

      Ich habe irgendwo gehört, dass kleine Kinder (Vorschulalter) sehr, sehr aufnahmefähig sind betreffs des Sprachenlernens (nicht nur) und können locker bis zu fünf verschiedene Sprachen sprechen. Selbstverständlich in ihrem Alter entsprechendem Niveau. Angeblich haben ganz kleine Kinder, die gerade angefangen haben zu sprechen, auch eigene Sprache, die sie verwenden, wenn sie mit gleichaltrigen zusammen kommen und kommunizieren wollen/müssen...die Erwachsene/grössere Kinder nicht verstehen.

  • @cneu5635
    @cneu5635 2 месяца назад

    Ja, diese Probleme wie die Brunhilde Hagge am Anfang kenne ich, und zwar als betroffener Schüler. Ich bin 1977 eingeschult worden und meine Grundschullehrerin war eigentlich die erste Person, die mich richtig in Reinkultur mit dem Nürnberger Ostfränkisch konfrontiert hat. Und es tat ihr richtig leid, dass ich zuhause mit meinem Vater Probleme bekommen habe, weil der das nicht akzeptiert hat. Das kann sich heute wahrscheinlich keiner mehr vorstellen, dass es damals tatsächlich viele Leute gegeben hat, die Mundart als "minderwertig" oder einfach "nicht richtiges Deutsch" wahrgenommen haben. Was geht einem da für Kulturgut verloren. Ja ich weiß, Friesisch gilt als eigene Sprache, Fränkisch nicht. Trotzdem: Kulturgut ist beides, schützenswert sowieso. *LASST EUCH VON NIEMANDEM IRGENWAS ANDERES EINREDEN!!!*

  • @ostfreesland-q7m
    @ostfreesland-q7m 3 месяца назад

    Toller Film! Bitte mehr Zusammenarbeit auf Sater- oder Westfriesisch.

  • @antoniescargo1529
    @antoniescargo1529 3 месяца назад

    Het Fries in Nederland klinkt toch wat anders.

  • @drachenzuber
    @drachenzuber 5 месяцев назад

    ❤ gern mehr davon.

  • @wolframhuttermann7519
    @wolframhuttermann7519 5 месяцев назад

    Ich hoffe, dass wir bis zum Jahr 2033 den Rückgang des Nordfriesischen stoppen können. Denn einen Wissensschatz wegzuwerfen ist dum und fatal. Dann brauchen wir auch in Nordfriesland in jenem Jahr niemanden mehr fragen, wer vor 100 Jahren die Macht an sich gerissen hat. Übrigens wird bis dahin auch die KZ-Gedenkstätte Husum-Schwesing geschlossen sein.

  • @wolframhuttermann7519
    @wolframhuttermann7519 7 месяцев назад

    In manchen Dörfern im Landkreis Nordfriesland ist übrigens dieser Name unaussprechlich. Denn dort ist das Nordfriesische ausgestorben.

  • @wolframhuttermann7519
    @wolframhuttermann7519 7 месяцев назад

    Ich hoffe, dass der Landkreis Nordfriesland bis 2033 nicht umbenannt wird. Wenn es nötig ist, dann in Nordwüstland. In Bohmstedt sollte man Nordfriesland übrigens nicht verwenden, das ist für die Leute dort unaussprechlich.

  • @StefanieBoye-ki4zr
    @StefanieBoye-ki4zr 10 месяцев назад

    Ich bin gerade erst an der Stelle, an der die Großmutter erzählt, dass sie abgeraten worden sei, mit der Tochter ihre Muttersprache zu sprechen. Es ärgert mich wirklich wahnsinnig! Und das zu einer Zeit, wo auch verstärkt Gastarbeiter nach Deutschland gekommen sind und die Forschung doch inzwischen gezeigt hat, dass Mehrsprachigkeit möglich ist und es Sinn macht, die Familien Sprache zu Hause zu sprechen, auch wenn es nicht die Mehrheitssprache ist. Ich kenne Menschen, die dreisprachig aufgewachsen sind. Und auch das hat geklappt. Mein Vater ist 1957 in der dritten Klasse sitzen geblieben, weil seine Eltern mit ihm Plattdeutsch gesprochen haben und das anscheinend in der Schule keinen Wert gefunden hat. Ich bin sehr traurig da drüber, dass ich heute kein Plattdeutsch sprechen kann Und das bisher, was ich verstehe und vielleicht intuitiv anwende, nur rudimentär vorhanden. Was ist wirklich bedauernswert, dass man eine Sprache innerhalb einer Generation mehr oder weniger töten kann. Und heute müssen wir uns das mit großen Schwierigkeiten wieder aneignen. Ich finde toll, dass plattdeutsch auch in Hamburger Schulen Einzug gefunden hat. Aber wie viele Fortbildungen kann man denn zu dem Thema machen, um es anwenden zu können? Wenn ich versuche, plattdeutsch zu sprechen, klingt es leider immer künstlich.

  • @utebinder8348
    @utebinder8348 11 месяцев назад

    Fast sogat zu verstehen, dennoch ein Schriftdeutscher Text, wäre hilfreich😊❤

  • @utebinder8348
    @utebinder8348 Год назад

    Mehrsprachige Menschen sind nach meiner Erfahrung toleranter. Trotz des leisen Tons, ist es möglich, sich gut einzuhören als Einsprachler.😊

    • @Soundofmusic777
      @Soundofmusic777 18 дней назад

      Genau. Jede Sprache ist eine Weltsicht an sich. Und je mehr Sprachen man kann, desto reicher ist die Welterfahrung, zu der man eine Schlüssel bekommt.

  • @kellymcbright5456
    @kellymcbright5456 Год назад

    Interessantes Thema, aber man kann es nicht verstehen; viel zu leise, undeutlich und mit Rauschen.

  • @caracortage3270
    @caracortage3270 Год назад

    Super! 👍

  • @marcelbork92
    @marcelbork92 Год назад

    Würde man die sogenannten "Mundarten" auf lange Sicht um jeden Preis erhalten wollen, müßte man sie verbindlich verschriften. Um sie verbindlich verschriften zu können, müßte man sie -- zwar nicht ganz und gar, aber doch in einem hohen Maße -- vereinheitlichen. Täte man das, erschüfe dadurch man neue Schriftsprachen, welche dann jedoch sofort eine Bedrohung für die jetzt vorhandenen Schriftsprachen wären. Es käme zu einem Sprachenkampf.

  • @marcelbork92
    @marcelbork92 Год назад

    Eltern, die Friesisch oder Niederdeutsch an ihre Kinder weitergeben, sind heute die Ausnahme, aber auch der Kern und die Zukunft der Sprachgemeinschaften.

  • @kristallklar3687
    @kristallklar3687 Год назад

    Es ist überall dasselbe. Meine Eltern sprachen mit mir Hochdeutsch in meiner Kindheit (in den 1970ern), rundherum sprachen aber noch alle den österreichisch-bairischen Dialekt. Die Idee dahinter war: Dann haben es die Kinder leichter in der Schule. Ich sprach dann mit den eigenen Kindern (in den 2000ern) auch wieder hochdeutsch, um dann bitter erkennen zu müssen, dass die Jungen (junge Arbeitskollegen u.a.) kaum mehr unseren Dialekt sprechen, der für mich immer die eigentliche Muttersprache war. In der Schule sprachen die Freunde noch alle im Dialekt, nur die Städter sprachen Hochdeutsch. Immer mehr aber wurde es gebräuchlich, je mehr man mit der Stadt in Berührung kam, "schön" zu sprechen, und man gewöhnte sich daran bis zu einem gewissen Grad. Als Kinder gingen meine Kinder mit beim Osterratschen, wo doch einige der Sprüche, die sie zum aufsagen hatten im Dialekt abgefasst waren. Es hörte sich an, wie eine Fremdsprache bei meinen Kindern. Dann fragte ich sie einmal, ob sie es bedauern, dass ich ihnen den Dialekt nicht gelernt hätte, und sie sagten: "Nein wozu, wir brauchen ihn auch nicht, alle unsere Freunde sprechen Hochdeutsch." Ja, was soll ich darauf noch sagen. Ich habe das viel zu spät erkannt. Jetzt spreche ich öfters im Dialekt vor ihnen, also verstehen tun sie ihn auf alle Fälle. Unlängst erst wieder lachten sie über einen Begriff von mir: Loss´ erst o´drikan! (Lass es erst abtrocknen - das Geschirr). So schade, wenn diese regionalen Eigenarten verschwinden, nur damit man nicht zu den "g´scherten Ruam" (gescherten Rüben, Bezeichnung für das einfache Volk, die Bauern, geschert heißt, dass die Haare kurz geschnitten sind) dazugehört. WIe leicht man uns doch manipulieren kann! Es gibt viele Regionen in Österreich, wo die Einheimischen noch sehr selbstbewusst ihren Dialekt sprechen, bei uns in der Gegend um Wien ist das nicht mehr der Fall.

    • @kristallklar3687
      @kristallklar3687 8 месяцев назад

      @CrispyWafers Hallo! Ja das ist die Globalisierung. Da wird alles gleich gemacht. Die Architektur, die Sprache, die Menschen, überall ein McDonald - alles wird zu einem Einheitsbrei - und damit verliert man alle Kulturvarietäten. Es ist der Niedergang der Kulturen, ABER wir sind in einer Wendezeit. Ich glaube, dass gerade ein Umdenken statt findet. Es kommt jetzt etwas Neues, auch wenn man es noch nicht so gut sehen kann. Die Menschen sehnen sich wieder nach echtem Leben mit echten Werten, das kann alles nicht mehr so weiter gehen wie bisher. Es wird etwas anderes kommen jetzt. lg

  • @egonl.4658
    @egonl.4658 Год назад

    Wunderbar, diese norddeutsche Identität mit ihren eigenen Sprachen und Dialekten ! Individualität ist immer mehr gefragt und keiner sollte sich von Menschen einreden lassen, was er zu tun und zu lassen hat. Es ist eine Freude zu sehen, wie Eltern zu Hause miteinander leben, kochen und gemeinsam kommunizieren. Das ist auch in der heutigen Zeit verlorengegangen.

  • @christinatso3783
    @christinatso3783 Год назад

    Ich fühle mich heute mit 28 völlig ferngehalten von meiner eigenen Sprache. Bei uns spricht man ripurarisches platt... das ist eine Schande. In der Schweiz klappt das mit Mundart und Hochdeutsch schreiben. Das Argument ist also schwach

  • @schneeweichenmunster8416
    @schneeweichenmunster8416 Год назад

    Ek is so gued, ek was werelk in de löye, mennye saken teo begrypen. Men Ek sin ny teo, sin ja ninn Fryse. Men ek snacke uk ny just düstk, men uk it Sassiske, wel is uk ofiziell rekend.

  • @schneeweichenmunster8416
    @schneeweichenmunster8416 Год назад

    Up westfäölsk heet itte "Ek sin toee". Äs en minske iut Päterboärn (Dütsk: Paderborn) was itte ny so swor teo vorston. Men en wane wackere sprok. (-:

  • @billbirkett7166
    @billbirkett7166 Год назад

    Ik wal hål frasch snååke

  • @arnebollsen
    @arnebollsen Год назад

    Moin mien deerns un keerls! Dat plattduits wat wi in duitsland snack is vun regioon to regioon nen beten anners aver dat versteihn wi goot. Fur lüud de Hochdeutsch snack is dat en beten stuur to versteihn 😁. Et geevt freesisch platt un noordfreesisch, de sprack un woorts sien nech gleich. Noordfreesisch is en mix vun plattduits un met danske sprack. Oostfreesland platt is en mix vun plattduits/ alt sassen un freesisch. All anners platt kömt vun de olde neddersassen ( altsächsisch) Dat weer snackt in noord, middel un oostduitsland - oostzee. Allbest un leckerts ut noordduitsland 👍😁

  • @drachenzuber
    @drachenzuber 2 года назад

    Bei mir ist es die Verwandtschaft. Föhr, Bredtstedt und Husum. :-)

  • @Aristotelezz
    @Aristotelezz 2 года назад

    I'm Frisian from Friesland in the Netherlands and can understand more or less the Frisian that is spoken in this video. But that's because I can understand more or less the German language. Better not write it. This Frisian sounds very German and Danish in my ears and not Frisian very much.

    • @guyweisz7811
      @guyweisz7811 Год назад

      That's ok, your Frisian doesn't sound like Frisian for the Nordfriesischer, and none of them can be mutually understandable with Old Frisian (just like other languages). Frisian today is a family of languages and dialects more than just one language, even North Frisian is divided into dialects which are hard to understand by speakers of others. Language development.

    • @Aristotelezz
      @Aristotelezz Год назад

      @@guyweisz7811 Because of television and papers Frisian is changing. Just a very few people speak it correctly. A part of my family lived all their life in small villages, where they only spoke Frisian. So some of them may never have spoken Dutch. Of course everyone understands it. When visited them I really had to concentrate on what they were saying since they, mostly older people, often used words that youngsters as I was then, use. Nowadays many people, including me, are unaware that they often bring Dutch words into the Frisian language by making them sound Frisian. Here in Frisia, what really is small, are also dialects. It's not hard to hear of which part of Frisia someone comes from. But the differences are really minor.

  • @derinformationstechniker4507
    @derinformationstechniker4507 2 года назад

    J'aime les langues!

  • @haczabim
    @haczabim 2 года назад

    This is nice. But didn't they know the difference between a men's and a women's team?

  • @morvil73
    @morvil73 2 года назад

    Es ist nicht leicht in einem “Meer” voll Deutsch seinen Kindern die Minderheitensprache so zu vermitteln, so dass sie sie auch aktiv sprechen. Ich bin meiner Mutter heute unendlich dankbar, dass sie das so konsequent durchgezogen hat. Meine Mutter ist Engländerin und sprach mit mir von klein auf nur Englisch, also auch eine Art Friesisch ;-), in einer Zeit (1970er/80er), als es noch ungewöhnlich war vor der 5. Klasse Englisch zu lernen. Gegen den Druck von Kindergärtnerinnen und Kinderärzten, die alle behaupteten, es wäre schädlich sein Kind zweisprachig zu erziehen, sprach sie mit mir Englisch, und als ich dann auch mitbekam, dass mein gleichaltriges Umfeld nur Deutsch sprach, habe ich wohl auch versucht mit ihr Deutsch zu sprechen, was sie aber bewusst komplett ignorierte. Ich musste also mit ihr Englisch reden, wenn ich irgendwas wollte. Heute erinnere ich mich nicht einmal an diese Phase und es wäre ganz unnatürlich für mich mit ihr Deutsch zu sprechen. Klar ist Englisch heute eine Prestigesprache und hat natürlich als Weltsprache einen anderen Rückhalt und Ressourcen, die kleine Sprachen, wie die friesischen sie nicht haben, aber das Prinzip ist das Gleiche. Im kritischen Alter zwischen 4 und 10 muss die Minderheitensprache konsequent gesprochen, die Mehrheitssprache im häuslichen Umfeld zumindest von einem Elternteil konsequent ignoriert werden. So wachsen Kinder dann mit einem aktiven und kompetenten Sprachvermögen in beiden Sprachen auf. Fun fact, als mit knapp 6 die Einschulung anstand und das Sprachvermögen im Deutschen ausgewertet wurde, sagten die Kindergärtnerinnen, dass ich im Deutschen an Wortschatz und Ausdruck weiter entwickelt war als viele AltersgenossInnen, nicht bedenkend, dass diese Fähigkeit quasi doppelt vorhanden war, und das Gleiche war dann später bei meiner um 10 Jahre jüngeren Schwester auch der Fall. Also das Gerücht, dass die Sprachentwicklung in der Mehrheitssprache zurück hängt, wenn man zweisprachig aufwächst, ist falsch. Es hat mir ausschließlich Vorteile gebracht zweisprachig aufgewachsen zu sein.

    • @ACEsParkJunheeWreckedMeHard
      @ACEsParkJunheeWreckedMeHard Год назад

      Bei mir hat man es nicht getan. Das lag einerseits drann, das meine Familie es selber nicht konnte und andererseits das, dass was sie konnten nur sehr wenig ist. Bei meiner Familie währe es eher aber Münsterländer Platt und Masematte. Laut meiner Oma konnte ihr Vater Masematte fließend, dazu noch Münsterländer Platt. Aber da er mit ihrer Mutter verheiratet war, die nur Hochdeutsch konnte wurde meine Oma so erzogen, das sie selber nur extremst wenig Münsterländer Platt und Masematte kannte. Meine Oma brachte mir dann wenige Dinge bei, die sie kannte, aber ich denke ich kann noch weniger als sie. Dinge, die ich nur so unter anderem kenne sind so Dinge wie der Spruch "Wat dem en sen Ul is dem andern sen Nachtigal" (Jedem das seine). Und ich weiß auch noch so ein paar wenige Bregriffe wie "Kove" heißt "Bekleidung", Jovel (ausgesprochen wie "Schofel" bedeutet "Übel/schlecht" im Sinne von das du dich nicht gut fühlst), Schmuh (Unsinn), Mau (wenig), Malochen (Arbeiten), Malocherskove (Arbeitsbekleidung), Vermasseln (Etwas in den Sand setzen), Fusel (schlecht/billig schmeckender Alkohol), Zaster (Geld), Dösekopp (Dummkopf), und so weiter

    • @marcelbork92
      @marcelbork92 Год назад

      Englisch ist keine "Art Friesisch". Ich weiß, daß die Angelsachsen diesen Quatsch in alle möglichen und unmöglichen Bücher reinschreiben, aber es bleibt trotzdem Unsinn. Die sollten sich mal lieber um eine anständige Schulbildung für alle englischen Kinder bemühen. Da hapert es nämlich bei denen. Aber bestimmt ist da auch wieder nur "der Hitler" dran schuld...

    • @Soundofmusic777
      @Soundofmusic777 3 дня назад

      @@morvil73 Das stimmt. Ich bin dreisprachig aufgewachsen, und dann konnte leicht noch andere Sprachen, darunter Deutsch, lernen. Kinder, dagegen, die einsprachig aufwachsen, haben eine mindere Sprachfähigkeit, weil das Gehirn sich dieser oder jener Sprache nicht bewusst ist, um geschwind hin und her umzuschalten.

  • @juliogutierrez8907
    @juliogutierrez8907 2 года назад

    You tube libertad De expresion para toda La gente white👼👼👼👼👼👼👼👼❤👍 Viva las parejas white👼👼❤tienen hijos👼👼👼👼👼👼👼👼hermosos🇪🇺🇬🇧🇸🇪🇩🇰🇮🇹🇩🇪🇺🇦🇪🇸2022

  • @michaelcannon7640
    @michaelcannon7640 2 года назад

    The dialect of Frisian spoken by the people in this video sounds so much different from Frisian speakers in the Netherlands. It seems like the respective dominant languages of both countries has influenced them greatly.

  • @jacksons8446
    @jacksons8446 2 года назад

    auch wenn ich ''normales'' Hochdeutsch spreche und leider keinen Dialekt, verstehe ich erstaunlich vieles.

  • @firasjawjad436
    @firasjawjad436 2 года назад

    12:40

  • @firasjawjad436
    @firasjawjad436 2 года назад

    20:58

  • @mathiaslist6705
    @mathiaslist6705 2 года назад

    jo, muis ma si hoit a bissi ai'hean, owa schwaa is niit wiaglii

  • @Anna-ftf88
    @Anna-ftf88 2 года назад

    This is beautiful to hear. Thank you!

  • @dunner079
    @dunner079 2 года назад

    Oh my God those kids are absolutely beautiful. Jesus Christ they look amazing.

  • @Michaelneiss
    @Michaelneiss 2 года назад

    Freesch klingt in miene Uhren as en Plattdüütsch, wat dörchsett is mit ganz veele ingelsche un en Por skandinavische Wöör. Liekers weet ik natürlich, dat 't en egen Spraak is.

  • @EinNerd
    @EinNerd 2 года назад

    13:57 13:13 13:44 18:44

  • @christianpless2409
    @christianpless2409 2 года назад

    Hey👍😉💪

  • @christianpless2409
    @christianpless2409 2 года назад

    Hey,🙏😉🇩🇰❣️

  • @christianpless2409
    @christianpless2409 2 года назад

    Hey,😉👍😁

  • @rustymason3860
    @rustymason3860 2 года назад

    Der Vater sieht Chinesisch aus. Was soll das?

    • @Ian-dn6ld
      @Ian-dn6ld 2 года назад

      Heute ist 2022. Leute haben sich immer bewegt und Genetik ist vielmehr komplexer wie man am Anfang gedacht haette.

  • @sergiomarrocco1926
    @sergiomarrocco1926 2 года назад

    Bin der Meinung das alle Dialekte Europas besser gepflegt werden sollten.

    • @millicapper
      @millicapper 2 года назад

      frisisch ist kein dialekt sondern eine sprache!

    • @Slank141ify
      @Slank141ify Год назад

      ​@@millicapper beide *Sprachen* im Video sind eigene Sprachen, die Friesische und die Niederdeutsche Sprache...

  • @christianpless2409
    @christianpless2409 2 года назад

    Hey🇩🇰❣️👍

  • @tedgemberling2359
    @tedgemberling2359 2 года назад

    What does guspelbaager mean?

  • @virginiarodriguez2306
    @virginiarodriguez2306 2 года назад

    Hi from Guatemala

  • @micheleditsch888
    @micheleditsch888 2 года назад

    ich bin in Husum geboren und aufgewachsen und ich hätte ich gern die möglichkeit gehabt dies zu lernen es ist schade das so viel regionale Kultur über die zeit verloren geht

    • @Ian-dn6ld
      @Ian-dn6ld 2 года назад

      gibt's nirgendwo Unterrichtsgelegenheiten?

    • @micheleditsch888
      @micheleditsch888 2 года назад

      @@Ian-dn6ld ich wüsste zumindest in husum nichts und klar jetzt mitlerweile bin ich alt genug mir möglichkeiten zu suchen aber als kind ist das nicht so einfach vorallem da der wahlunterricht zu meiner zeit auch sehr beschränkte möglicheiten hatte

    • @Ian-dn6ld
      @Ian-dn6ld 2 года назад

      @@micheleditsch888 online aber weiss ich noch gut, dass es bestimmte Lehrer gibt. :) Es muss irgendwo was geben

    • @morvil73
      @morvil73 2 года назад

      Es ist nie zu spät damit anzufangen!

    • @wolframhuttermann7519
      @wolframhuttermann7519 7 месяцев назад

      Ich hoffe dass der Landkreis Nordfriesland nie in Landkreis Husum umbenannt wird. In manchen Dörfern ist Nordfriesland unaussprechlich geworden.

  • @ralfeichhoefer7273
    @ralfeichhoefer7273 2 года назад

    Wat soll das denn😳❓ Deutscher als „Friesenplatt“ geht doch überhaupt nich❗️👍 Ich wünschte ich wäre so deutsch😩