- Видео 105
- Просмотров 74 836
ChanTV
Вьетнам
Добавлен 1 май 2014
🌱Nếu bạn đang trên hành trình học tập và làm việc với tiếng Hàn thì chúng mình cùng đi nhé!
_______________________________________
From: @trang.annyeong
_______________________________________
From: @trang.annyeong
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 13: 희망 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 13: 희망 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров: 49
Видео
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 12: 인터넷 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 243 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 12: 인터넷 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 11: 고민 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 223 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 11: 고민 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 10: 여행 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 113 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 10: 여행 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 9: 이사 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 293 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 9: 이사 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 8: 실수 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 234 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 8: 실수 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 7: 성격 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 534 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 7: 성격 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 6: 은행 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 154 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 6: 은행 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 5: 요리 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 264 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 5: 요리 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn đọc/ phát âm từ vựng Bài 4: 쇼핑 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 274 месяца назад
Hướng dẫn đọc/ phát âm từ vựng Bài 4: 쇼핑 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 3: 건강 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 314 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 3: 건강 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 2: 대인 관계 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 494 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 2: 대인 관계 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 1: 학교생활 (GT tổng hợp TC3)
Просмотров 484 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 1: 학교생활 (GT tổng hợp TC3)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 15: 한국 생활 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 184 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 15: 한국 생활 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 14: 계획 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 154 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 14: 계획 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 13: 도시 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 284 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 13: 도시 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 12: 공공장소 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 254 месяца назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 12: 공공장소 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 11: 여행 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 235 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 11: 여행 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 10: 외모 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 305 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 10: 외모 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 9: 휴일 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 355 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 9: 휴일 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 8: 영화 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 295 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 8: 영화 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 7: 전화 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 275 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 7: 전화 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 6: 교통 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 325 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng Bài 6: 교통 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/đọc từ vựng BÀI 5: 편지 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 1255 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/đọc từ vựng BÀI 5: 편지 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 4: 병원 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 365 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 4: 병원 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 3: 물건 사기 (2) (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 555 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 3: 물건 사기 (2) (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 2: 약속 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 555 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 2: 약속 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 1: 만남 (GT tổng hợp SC2)
Просмотров 815 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 1: 만남 (GT tổng hợp SC2)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 15: 교통 (1) (GT tổng hợp SC1)
Просмотров 365 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 15: 교통 (1) (GT tổng hợp SC1)
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 14: 취미 (GT tổng hợp SC1)
Просмотров 295 месяцев назад
Hướng dẫn phát âm/ đọc từ vựng BÀI 14: 취미 (GT tổng hợp SC1)
Cảm ơn em
e đang là sinh viên có sổ tiết kiệm rồi thì có cần chứng minh tài chính của bố mẹ không ạ
Em có cái để chứng minh tài chính của bản thân rồi thì k cần nhaa
Cô ơi ,.mẹ tôi đang ăn , bố tôi đang nghe nhạc dùng kính ngữ 세요 mình viết như thế nào ạ
E chuyển đuôi thì tiếp diễn -고 있다 sang -고 계시다 là ok nha. Với trường hợp V là 특수 어휘 thì e cũng cần chuyển cả V đó nữa. Vd câu e hỏi thì 어머니께서는 (thêm tân ngữ) 드시고 계세요. 아버지께서는 음악을 듣고 계세요.
@ dạ e cảm ơn. e đang học sơ cấp 1 mới tới bài 4 mà cô giáo cho đề kiểm tra thật sự e chưa từng học qua cách chuyển đổi này, chắc cô đưa lộn đề rồi
Ủa định ngữ ko phải trạng ngữ hả
❤❤❤❤
Dễ hiểu quá ạaa 😭♥
xem video bạn dạy thực sự rất dễ hiểu, thank bạn nha.
Em hiện đang là sinh viên, muốn xin visa du lịch cùng với chị gái đang làm tại cơ quan thuộc nhà nước. Thì chị gái bảo lãnh em được không ạ. Hay phải là bố mẹ ạ ?
Cảm thấy bất quy tắc dễ hơn hẳn
Học trên lớp như tầu hoả nhập ma . Nghe bài giảng của cô dễ hiểu thật
Chuẩn luôn cô ơi. Lúc biết ít thì dũng cảm, có vẻ tự tin ghê lắm. Khi biết nhiều hơn thì rén ngang.
Mình biết ra rồi thì không được rén nữa ^^. Phải giữ phong độ, tự tin đến cuối cùng. Sai thì sửa, sửa rồi sẽ tốt đẹp hơn! Không sao cả!
Đúng người giỏi nên xem giảng bài khác hoàn toàn 감사합니다
Cô dạy hay thật Mình đang xem Hết các video k muốn bỏ 1 video nào
감사합니다 🙆🏼♀️
Nay mới nhìn được cô giáo Dạy hay dã man luôn Giỏi thật
Cho em hỏi em là sinh viên thì bố mẹ bảo lãnh chỉ cần bảng lương của bố mẹ hay vẫn cần 5000$ tiết kiệm ạ?
Theo thông báo mới thì từ ngày 1/10/2024 cá nhân xin visa C3-9 k bắt buộc nộp số dư tiền gửi ngân hàng và sổ tk bản gốc . Tức là k cần 5000$ tk nữa nha. Vì yêu cầu sẽ thay đổi theo thời gian nên trước khi làm e cứ vào trang chủ của ĐSQ theo hướng dẫn và check trước nhé!
Câu 4: 이 사람은 영화를 보고 싶어해요.
vậy là book vé may bay truoc hay co ket qua visa roi book ve
Em đg là sv năm 1 ngành hàn quốc học. Mỗi lần học ngữ pháp em đều xem video của chị. Em không biết có cách nào để liên lạc với chị để có thể xin chị trao đổi giúp em khi em không hiểu phần ngữ pháp nào được không ạ?
Chào Tu Anh, c sẽ cố gắng ra bài giảng ngữ pháp đều đặn hơn nên hi vọng là sẽ kịp các kiến thức e học trên trường để e có thể tham khảo. Phần ngữ pháp nào k hiểu e có thể để lại cmt c sẽ giải đáp nha. C cũng có dự định sẽ lên lịch livetream để học cùng các bạn và giải đáp thắc mắc về phần ngữ pháp nên nếu có duyên chúng ta sẽ gặp nhau trên livetream nha! ^^
Cảm ơn bạn nhiều nhé.
Tôi muốn chị hỗ chợ hồ sơ có gửi phí được ko
Xin hỏi mình muốn hỗ trợ hướng dẫn hay làm 1 bộ hồ sơ hoàn thiện luôn ạ?
@@tienghan.changssem trong 2 án một là làm luôn cho mình hoặc hỗ trợ lịch sử đi nước ngoài có rồi giấy tờ hồ sơ là đầy đủ
em cảm ơn chị nhiều a.. cực kỳ dễ hỉu luôn chị ơiiiiiiiii .. hiuhiu.. :* mong chị ra nhiều video giải thích ngữ pháp kiểu ntn ạ..
Cảm ơn e. Chúc e học tốt nha!!! ^^
와! 한국말 잘 하시네요. 발음이 한국사람과 똑같습니다.😊😊
감사합니다 ^^ 🙆🏼♀️
Chị có thể cho em xin thông tin nơi dịch thuật công chứng k ạ? Trong hướng dẫn em thấy mention "Đối với tất cả các giấy tờ do phía Việt Nam chuẩn bị đều cần có bản dịch tiếng Anh hoặc tiếng Hàn. Trong trường hợp đó là giấy tờ do cơ quan nhà nước Việt Nam cấp thì cần có bản dịch tiếng Anh hoặc tiếng Hàn công chứng nhà nước"
Em có thể ra bất kỳ văn phòng dịch thuật công chứng nào gần chỗ mình ở là được nha.
Cảm ơn bạn rất nhiều , đã hướng dẫn rất chi tiết và rất dễ hiểu
Cảm ơn bạn đã hướng dẫn rất chi tiết và dễ hiểu
감사합니다!
Bài giảng chi tiết ạ!
감사합니다!!!
Dễ hiểu ạ. Cảm ơn cô!
Cảm ơn cô. Bài giảng rất hữu ích ạ.
감사합니다
감사합니다~
đã xem. dễ hiểu ngắn gọn. cảm ơn bạn
Chị ơi cho em hỏi sao 실으세요 '으' ko biến mất ạ?
(으)세요 là: HÃy... (đuôi câu mệnh lệnh mà)
@@QuốcTrầnTrung-w5g mình tưởng '으' gặp 'ㄹ' sẽ biến mất
BQT ‘ㄹ‘ sẽ chỉ áp dụng với những từ có gốc là patchim ‘ㄹ’ thui. Còn từ này gốc là ‘싣’ (patchim ㄷ) bị biến đổi thành ‘ㄹ’ sau khi gặp nguyên âm nên không áp dụng nha.
@@tienghan.changssem dạ em cảm ơn chị ạ^^
nội dung ngắn ngọn, mục đích rõ ràng, âm thanh giọng nói dễ nghe còn có tý nhạc nền 10 +
일하다 kết thúc 일해요 có đúng ko bạn. Hay bắt buộc 일을 해요 ? Mong bạn giải thích dùm với ạ
Với những V có dạng N+하다 thì viết được 2 kiểu bạn nhé! 일해요 hay 일을 해요 đều đúng cả. Một vài VD khác như: 축구해요 = 축구를 해요; 운동해요 = 운동을 해요;…
@@tienghan.changssem cảm ơn bạn nhé. Bạn dạy dễ hiểu dễ nhớ, chúc bạn sức khỏe ra thật nhiều video hay hơn nữa
@@vantoantran3729 감사합니다 🙆🏼♀️
제가 책을 읽다 với 저는 책을 읽다 : thì chủ ngữ 2 câu này khác nhau như thế nào ạ?
이/가, 은/는 sẽ có mấy điểm khác nhau nhưng nếu chỉ so sánh 2 câu này thì bạn có thể tham khảo cách giải thích sau nha: Dùng 이/가 khi muốn nhấn mạnh vào chủ ngữ, 은/는 khi muốn nhấn mạnh vào vị ngữ. Ví dụ: 누가 책을 읽어요? -> 제가 책을 읽어요. (Người hỏi muốn biết chủ ngữ là ai nên thông tin chủ ngữ là quan trọng) 뭐해요? -> 저는 책을 읽어요. (Người hỏi muốn biết việc đối phương đang làm là gì nên thông tin phía sau là quan trọng.)
Mình muốn đi du lịch bạn tư vấn cho mình với ah
^^ không biết bạn muốn mình tư vấn gì nào?
Mình lao động tự do k có bảng lương , dùng sổ tiếc kiệm dc k bạn .
Được chứ bạn
Bạn ơi, từ lúc nộp hồ sơ cho tới khi có kết quả thông thường là bao lâu vậy b?
Với trường hợp cá nhân xin visa thì sẽ là 16 ngày làm việc bạn ah!
Cô dạy dễ hiểu quá ạ ❤
Hay
감가헙니다
온 nghĩa là TRÊN, chứ đâu phải là toàn bộ/tất cả đâu em ha Chan ha?
Mình không biết bạn tra nghĩa từ đâu nhưng nếu bạn tra từ điển (naver) sẽ thấy nghĩa là: “cả/ tất cả/ toàn bộ,…” nha.
Phân tích rất chính xác,xin cảm ơn,
안 게시다
“안 계시다”
잘 보고 갑니다. 베트남어와 한국어를 동시에 배울수 있어서 좋아요. 감사합니다. 😊😊
감사합니다 🙆🏼♀️
video rất hay và dễ hiểu ạ
e có nhầm tý là. sau chủ ngữ phụ của định ngữ chỉ đk dùng trợ từ 이/가 chứ ko dùng (으)ㄴ nhé
Câu nào đó ạ?
@@tienghan.changssem 제가사랑하는사람이제친구입니다
@@tienghan.changssem ko biết mình nói đúng ko nhưng xem bạn dạy dễ hiểu nk
@@phuminh7990trong bài mình lấy ví dụ câu đó là: ”제가 사랑하는 사람은 제 친구입니다“. Vậy câu này chủ ngữ nhỏ (tức chủ ngữ của câu đóng vai trò là định ngữ) là 저 nên chia là 저+가=>제가, còn chủ ngữ lớn là 사람 nên đi với 은/는. Việc xác định chủ ngữ này rất quan trọng nhưng cũng dễ gây nhầm lẫn đó ^^
@@tienghan.changssem ra là vậy
Cho mình hỏi mình cbi hồ sơ của a trai, rồi đi nộp thay anh ý đc k ? A mình là người đi
theo như mình tìm hiểu thì với visa du lịch thì đích thân người xin visa phải đi nộp hoặc ủy quyền cho bên cty du lịch đã đăng ký. Bạn có thể đọc thêm tại đây nha: overseas.mofa.go.kr/vn-vi/brd/m_2164/view.do?seq=758138&page=1