- Видео 20
- Просмотров 400 325
Walker S
Добавлен 13 янв 2014
Diablo 2 resurrected Cinematic act 4 Japanese / ディアブロ2ディアブロ II リザレクテッド4章 日本語 (KR Sub)
이번 영상엔 오역과 의역이 많습니다.
하찮은 듣기 실력으로 최선을 다해 들어봤습니다만
메피스토는 목소리에 특수효과가 많이 들어가서 청해가 많이 어려웠습니다.
게임을 플레이하면 일본어 자막이 붙는 영상을 볼 수 있습니다만...
게임 시작 후 악의 소굴에서 버티지 못하고 꺼버린 제가 나쁩니다
그나저나 마리우스는 대체 정체가 뭐길래 저 지옥같은 사원을 뚫고 문 앞까지 도달해선 대악마들도 못알아차리게 기척을 숨기고 웬만한 모험가도 마주하기만해도 미쳐버린다는 대악마 셋을 목도하고도 반만 맛이가는걸 보면 마리우스도 사실 반쯤 네팔렘 아니었을까요?
하찮은 듣기 실력으로 최선을 다해 들어봤습니다만
메피스토는 목소리에 특수효과가 많이 들어가서 청해가 많이 어려웠습니다.
게임을 플레이하면 일본어 자막이 붙는 영상을 볼 수 있습니다만...
게임 시작 후 악의 소굴에서 버티지 못하고 꺼버린 제가 나쁩니다
그나저나 마리우스는 대체 정체가 뭐길래 저 지옥같은 사원을 뚫고 문 앞까지 도달해선 대악마들도 못알아차리게 기척을 숨기고 웬만한 모험가도 마주하기만해도 미쳐버린다는 대악마 셋을 목도하고도 반만 맛이가는걸 보면 마리우스도 사실 반쯤 네팔렘 아니었을까요?
Просмотров: 625
Видео
Diablo 2 resurrected Cinematic act 4 ending Japanese / ディアブロ2ディアブロ II リザレクテッド4章 エンディング 日本語 (KR Sub)
Просмотров 5903 года назад
사실 각 캐릭터들이 일본어판 에선 어떻게 표현되나 이 시리즈를 올리는 목적이라서 1막 인트로에서 이미 다 보여준 마리우스와 바알의 대화에서 이어지는 4막 엔딩은 굳이 올릴 필요는 없습니다만 마리우스의 결말은 참 뭐랄까 안타깝죠
Diablo 2 resurrected Cinematic act 3 Japanese / ディアブロ2ディアブロ II リザレクテッド3章 日本語 (KR Sub)
Просмотров 4583 года назад
티라에루 목소리를 어디서 많이 들어봤다했더니 스타크래프트 리마스터에서 테사다르 역을 맡은 나가사코 타카시라는 성우인듯 합니다 한국도 티리엘 성우가 테사다르 성우인데 일본도 똑같은건 신기하군요 노린걸까요? 아니면 그저 비용 절감을 위한 캐스팅에서 발생한 우연일까요
Diablo 2 resurrected Cinematic act 5 intro Japanese / ディアブロ2ディアブロ II リザレクテッド5章 日本語 (KR Sub)
Просмотров 1,4 тыс.3 года назад
일본어 더빙 바알은 바알보단 임페리우스에 가까운 느낌이군요
문명 6 모든 승리 엔딩 일본어 버전(Civ6 All Victory scene Japanese ver - KOR Sub)
Просмотров 3905 лет назад
일본어 성우 남성 : 스즈무라 켄이치 / 여성 : 토야마 나오 개인적으로 숀빈이나 한조성우보다는 일본어 쪽 더빙이 좋아서 만들어봤습니다. 솔직히 한조성우 너무 맥빠지게 더빙해서... P.S불가사의는 3월에 여유 있으면...
얼어붙은 왕좌의 기사들 전설 카드 대사
Просмотров 151 тыс.7 лет назад
소환-특수-공격-죽음 순으로 재생됩니다. *안두인의 공격 대사는 추출 중에 빠트려서 넣지 못했습니다. *무라비의 대사가 다를 수 있습니다.
비열한 거리의 가젯잔 전설 카드 한영일 대사 비교
Просмотров 22 тыс.8 лет назад
한-미-일, 등장-공격-죽음 순으로 재생됩니다. 일본어의 경우 대사가 써있는 일본 사이트를 찾을 수 없어 의역과 오역이 있을 수 있습니다. 카드별 주석은 www.inven.co.kr/board/powerbbs.php?come_idx=3508&query=view&p=1&l=7547&category=&iskin=&mskin=&sort=&orderby= 돌벤글을 참고해주세요
아즈샤라의분노 성우 변경 비교
Просмотров 8 тыс.8 лет назад
현재버전/구버전/영문버전 순으로 재생됩니다. 이미지 출처 : www.inven.co.kr/board/powerbbs.php?come_idx=2117&name=subject&keyword=서열&l=11680
뭐지 멋있는데?
음 대충 들으니 뭐가 바뀌었는지 모르겠네요
0:01 이 세계를 불태우고 방밀전사만 남기리라!
마리우스 목에 건 영혼석은 무려 바알의 정수가 담겨 있었습니다. 자카룸 사원에 있던 졸개 악마들이 마리우스의 존재를 알아챈다 해도 그 힘이 두려워서 덤비지 못했을 겁니다. 그리고 대악마들은 성역(인간계)에서 불타는 지옥까지 이어지는 문을 열 준비를 하느라 바빴기 때문에 마리우스를 신경 쓸 여력이 없었죠. 마리우스가 반 네팔렘이었다기보단 오히려 아예 아무 힘도 없는 미약한 인간이었기에 존재감이 옅어 별 어려움 없이 세 악마의 회합장소까지 도달한 게 아닌가 싶습니다. 그리고 대악마들과 직접 접촉한 게 아닌 그저 회합하는 걸 구경만 했기 때문에 완전히 맛이 가진 않은 걸로 생각됩니다.
1:47 넌 원래 배신 자주했잖아
벨렌과 같은 성우인데 저는 역시 킬제덴보다 아키몬드가 좋네요
2:06 겜에서 들으면 진짜 개좋음
보아라! 우리딸이 요요하는 모습을!
돌틀딱인데 오랜만에 갓겜시절 기억나서 와봤는데 저때가 그립다
솔직히 그립진 않아..
2:27 Baal : "Enough!" Subtitles are Korean
He actually said "Shut Up!" or "Close your mouth".
다무리!! ㅋㅋ
이 땅은 LH꺼야!
1:44 빛날배
1:38 이 파트 전생에 나라 구한 영웅들만ㅋㅋㅋ 비유 ㅈㄴ 웃기넼ㅋㅋ
1:12 이건 닥 미국이다... 그냥 간지가 남다르네
0:11썩은얼굴
던파 거너 성우님입니다. 방금 듣고 왔어요. 저도 놀랐습니다.
???:보아라 우리딸이 요요하는 모습을!
0:27 보아라! 우리 딸이 요요하는 모습을!
1:44
성우나 어휘의 문제가 아니라 일본은 고정관념 때문에 어느 작품을 봐도 저런 식으로 밖에 안 나옴 식상한 괴물말투가 저쪽에선 오히려 문화에 잘 맞는 초월번역인거고 입체적인 묘사가 나오면 괴수답지 않다며 비난받는 나라임
1:44 빛날배
난 이때가 제일 재밌었는데...
ㅇㅈ
3:08
까마귀 군주는 운명:수호자의 대변자가 된다고한다
일본도 몇개 빼고는 북미판하고 되게 유사한데 왜 ㅌㅋ
카드 벨런스는 ㅈ망이였지만 이 확장팩이 가장 좋았음
0:38 이땅은 남한의 것이 될 것이다...
내가 바로 불타는 군단의 군주, 파멸자 아키몬드다! 이 세계는 내 분노로 타오르리라!
느ㅡ조스도 해줘요
서윤선 성우님 까마귀와 관련된 캐릭터만 몇 개를 맡으신걸까요...
죽기 가로쉬 44,44 롸임 쩐당
얼음의왕...
아서스 나의 아버지 국왕폐하를 위하여 가렌인가 잘반인가 대사아녀?
아즈샤라의 분노의 목소리는 남녀모두 으르릉거리는 목소리가 아니라, 그냥 여성의 목소리로 울리는 듯한 소리로 어둡게 속삭이는게 나을것 같네요. 아즈샤라 캐릭터 자체가 우와앙 하는 캐릭터가 아니고, 교활함과 군림과 관계가 있어서, 소리를 질러도 어헝 하고 소리를 지르면 안되고 명령을 내리면서 소리를 질러야 하고, 늘 소리를 지르는게 아니라 대부분 목소리를 깔고 위압해야 하는거 아닌가요?
사랑해
진짜 얼왕기가 야생을 가도...안두인과 발리라를 갈아버릴순 없더라.
안들림 ㅋㅋㅋ
시공 오시더니 분노조절 되시나보네ㅋㅋ
1:44
1:58 아재요.......
0:36 소싯적 너희 마음속에 날뛰던 흑염룡 나였다고 해 두지... 1:58 본격 사장님 개그
1:45 츄르릅쯔ㅠㅂ쯉쯉ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 6:00 6:35
난 굴단이 타락했다길래 빛과 평화를 섬기는 굴단이 나올 줄 알았는데 ㅜㅜ
비추 5개 묘지기 말티엘 + 골렘들
6:40 ??? : 이 땅은 내것이다. 내꺼라고!! 빼애액!!
군주님,너무 섹시하십니다 충성충성 <(^_^)>
왜 일본어는 다 디지몬같냐
일본은 음성 변조를 너무 심하게 박았네
츄르릅 쬭쬭쬭
2:17 임금잡채를 두려워해선 안되노라