- Видео 6
- Просмотров 230 789
AnnaVlad S
Добавлен 2 июн 2010
Видео
Thrill the World. Санкт-Петербург 23 окт. 2010.15.00
Просмотров 68313 лет назад
Флэшмоб на Дворцовой площади. Окончания танца нет - кончилась батарейка. Sorry!
Детское видео: интервью с котом
Просмотров 39514 лет назад
Три года назад: моя дочура мечтала стать журналистом...
Ума Турман и ДжонТраволта
Просмотров 39 тыс.14 лет назад
Танец из фильма Ве СооL. (в нашем переводе "Будь круче") 2005 г.
"Gabrielle" Их плагиат - наш "Солнечный круг"
Просмотров 190 тыс.14 лет назад
В 1964 году, за шесть лет до образования ABBA и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус в составе своей тогдашней группы The Hootenanny Singers записал песню "Gabrielle". Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в "Gabrielle" главный детский гимн СССР "Пусть всегда будет солнце" Аркадия Островского и Льва Ошанина. Официально эта песня датируется 1...
Ну и что? А сколько украинских песен и мелодий россияне украли
ruclips.net/video/AwfR5RjeOwc/видео.htmlsi=NtxgyKgtOnFbtGLf Оригинал! 1951
Толь их текст-набор слов.
До 1992 года никакого авторского права не было на песни. )))) 1992 год. Запрещено переписывать и воспроизводить музыкальные записи без разрешения владельцев прав на них. Частная звукозапись разрешена исключительно для домашнего пользования. Так, что до 1992 года копирование не считается плагиатом. А вообще меньше сориться нужно. СССР не подписывал всяких конвенций, чтобы защитить права относительно плагиата. Такие вещи в обе стороны работает, а не только в одну.
Пхахахах, бюргеры спиздтли песню в загнивающем совке и подняли бабла ) Ничего нового. С компуктерами у них тоже не очень получалось до развала.
Я Горжусь
Вы швед?))
Мелодия сплагиачена с еврейской народной песни про бога ещё в 1951 году
Это плагиат, но изначально в совке содрали у евреев)
А не чё , что это еврейская народная песня, так что плагиат это суть всего советского творчества
Ой, а сколько мы песен позаимствовали... Не думаю ,что за все платили...
В оригинале еврейская народная песня в Израиле её пели в 50 годах .. Мальчик пишет письмо богу ..пусть всегда будет .. Мама . итогдалее..
Вот кто бы меня научил так врать, чтоб ни разу не поперхнуться при этом
Авторские права! Заладили. Давайте платить наследникам Архимеда за резьбу.
Авторское право есть авторское право Или, как всегда - это другое? )))
@@guyvan1965 До какого поколения сохраняются авторское право после смерти правообладателя?
@@guyvan1965 , как насчёт авторских прав токаря, который точит детали для самолётов?
Я, кстати, наслкдник
Музыку написал Островский Аркадий Ильич (в документах Абрам Ильич Островский). Евреи Богом избранный народ ! Дети Авраама !
Простой советский народ, сильно пьющий и голодный сразу переделал текст - Пусть всегда будет водка, колбаса и селёдка, папиросы Памир, вот тогда будет мир!
Gabrielle, I sure love you Sure as heaven's above you While I'm gone I'll dream of you Fare thee well, Gabrielle. Gabrielle, I adore you And I want the world for you Wait for me, I implore you Fare thee well, Gabrielle. There is a lot I've got to do There is a world out there waiting I'll bring the world right back to you For you're the whole world to me. Gabrielle, I sure love you Sure as heaven's above you While I'm gone I'll dream of you Fare thee well, Gabrielle. Gabrielle, I adore you And I want the world for you Wait for me, I implore you Fare thee well, Gabrielle. I picture you dressed as a bride I hear the wedding bells ringing I picture me there by your side There I will be evermore. Gabrielle, I adore you Here's the ring I bought for you Marry me, I implore you Ring the bell, Gabrielle. Hear the wedding march playing Now I'm home, I'll be staying Nevermore to be saying Fare thee well, Gabrielle.
This belt is called Let it always!
Слова английского автора к нашей русской музыке совсем не подходят. Да, уж, воспалённый мозг мог написать к маршу такое. Ужас
@@Елена-п8ф8уПочему?
Вопрос с плагиатом в данном случае чисто моральный: если нет авторского права, то нет и воровства, есть лишь "уважающему себя автору брать чужую песню и накладывать на неё свой текст - фу-фу, если не указывается, что это ремикс или что-то в таком роде. Возмущаться тем, что нашу музыкальную святыню наложили какой-то пошловатый текст про любовь... ну, можно, но моментально разбивается об встречный вопрос "А ваше-то какое дело?" Другое дело - когда авторское право есть. Собственно, упомянутые в комментариях "когда в Союзе что-то тырили с Запада, то сразу визг" - это как раз из такой категории. Надеюсь, многие помнят, а кто не знает, может легко найти в поиске диск ВИА "Весёлые ребята" - "Музыкальный глобус", года примерно так 1979-го. Ансамбль не скрывал, что все до единой песни диска - перепевки западных хитов. Однако сравните указанных в "родном" оформлении диска авторов/исполнителей песен с теми кто в действительности являлся авторами (опять же, легко находится поиском). Вот это - полноценное воровство, потому что очень сомнительно, что чуть ли не все автор песен вдруг согласились с тем, чтобы советская группа вместо них упомянула неизвестно кого.
Бездумно взять чужую музыку и наложить на нее пошленький тупой текст в стиле "целуй меня везде, 18 мне уже"... ну, что ж, тем, кто так рвался нажеваться жвачки и джинсы заполучить, наверное, это нормально. Питекантропы...
Не знал, что Битлз воровал песни у СССР
Ребят, битлы за права на песню ни у кого не покупали, а, что называется, взяли, ни у кого не спросив. Но в их защиту скажу, что покупать песню им было не у кого
Шведские воры!!
стилизация
Почему мне мерещатся бюргеры с пивными кружками?
'это у тебя с похмелья....
Это не плагиат Эту песню купили и исполнили его в зарубежных странах Так что можно гордится нашей стороной то что нашу песню перепевают на разных языках
Во-первых, тут вообще другие слова. А во-вторых, нет, они просто взяли мелодию, которую услышал главный музыкант в Хельсинках, когда выступал СССР, так как в союзе авторское право не было распространено, и покупать его было не у кого
@@ViktorVictorus ну да,как воровать у Союза,так нет продавца,а как Союз чтото берет,так сразу визг поднимается.
@@PartnerFF-co9xs в основном воровало технологии ссср,практически всё,хорошо что это 💩распалось)))👍
@@PartnerFF-co9xs А много ты сам то знаешь ихних каверов советских эстрадных песен? Наших то поболее десятка можно с ходу вспомнить,начиная с "все объекты разбомбили мы дотла" ,до заставки международной панорамы,а вот наоборот,херушки.Так что визжишь тут только ты и из-за одной песни.
@@ViktorVictorus Было в союзе авторское право,композиторы официальные жили очень некуево,да и писатели с драматургами,вспомнить хотя бы Михалкова. Только до какого-то года союз не состоял в международных организациях по авторским правам.
Вы - идиотка, что пишите про плагиат. Эту песню и мелодию пел весь мир! Circle of Sun знает во всех странах!
Немцы поют забавно это слышать на их языке.
Где ты тут ты тут немцев увидел? говорят на английском как-бы
Уроды
Украл у соседа машину, пригнал на рынок, продал как свою. А спросят документы - послал... к соседу (мол он ворюга)
Мне эта версия нравится. Это лучше чем песня про войну
а наша песня была про войну?
@@malidentum2127 естественно. Про солдат так-то.
@@malidentum2127 у вас всегда все про войну)
🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Не жалко..пусть поют все...и думают.
Украли песню моего совет,детства, Гады,капиталисты!Верните на место
A vot i ne pravda!!!
С Новым 2021 Годом Пацаны!!!
Песня правильно называется - "Пусть всегда будет Солнце"... А то "Круг", "Круг"... просто 3,14здец какой-то)))
Совершенно верно! "Пусть всегда будет Солнце!" Песня Аркадия Островского на слова Льва Ошанина, СССР 1962. И никаких кругов!
АВТОР - Песня правильно называется "Пусть всегда будет Солнце"!!!
Эт-точно!
А медвежонок то плюшевый...
Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама Пусть всегда буду я.
деньги за авторские права мне плати, блеать
Второй справа - Бьорн Ульвеус . Будущий участник ABBA .
Если бы не напомнил так ни ктоб не узнал 🤣🌸🤣🤣🤣
как раз это оригинал ,а солнечный круг плагиат
да почему плагиат? они по лицензии, вроде как, купили (или им отдали бесплатно, не помню) там, в общем, договоренность была. разве это плохо? узнал весь мир шведскую версию, что плохого, если с разрешения?
действительно плагиата тут нет ни какого. просто песня такая хорошая, что аж купили!
Плагиат. Купили не купили (песню не покупали) оригинальное авторство (а не свое) указывается в любом случае...
В любом случае авторство должно указываться, а не своё приписывать
В Советском Союзе не было авторского права (;
Это плагиат, не было тогда авторского права
ruclips.net/video/AwfR5RjeOwc/видео.html
В СССР западное искусство клеймили, как образчик пошлости. Мы не верили. Покупались на яркие обертки мелодий и аранжировок, потому что банально не знали иностранные языки. Смысл песен был НЕ ПОНЯТЕН большинству. Вот образчик текста, который наложили на наш знаменитый "Солнечный круг": Сраните сами. Поэтому, "Солнечный круг" актуален и сейчас, а слезливое нытье про любовь к Габриэль все забыли Габриэль, я люблю тебя Уверен, как небеса над тобой. Пока меня не будет я буду мечтать о тебе Прощай, Габриэль. Габриэль, я обожаю тебя. И я хочу весь мир для тебя. Подожди меня, умоляю тебя. Прощай, Габриэль. Мне многое нужно сделать. Снаружи нас ждет целый мир. Я верну тебе весь мир. Для меня ты-весь мир. Габриэль, я люблю тебя Уверен, как небеса над тобой. Пока меня не будет я буду мечтать о тебе Прощай, Габриэль. Габриэль, я обожаю тебя. И я хочу весь мир для тебя. Подожди меня, умоляю тебя. Прощай, Габриэль. Я представляю тебя одетой как невеста. Я слышу звон свадебных колоколов. Я представляю себя рядом с тобой. Там я буду всегда. Габриэль, я обожаю тебя. Вот кольцо, которое я купил для тебя. Выходи за меня, умоляю. Позвони в колокольчик, Габриэль. Услышь звуки свадебного марша. Теперь я дома, я останусь Никогда не скажу Прощай, Габриэль. Услышь звуки свадебного марша. Теперь я дома, я останусь Никогда не скажу Прощай, Габриэль.
Ну не знаю Битлз например и сейчас слушают, а там почти такие же тексты
Чушь...
Песня правильно называется - "Пусть всегда будет Солнце"... А "Круг", просто 3,14здец какой-то)))
В советскую песню "Солнечный круг" вложен определенный смысловой посыл всему миру. Возмущение вызывает не столько то, что мелодию мол украли, сколько то, что изменив слова, отделили мелодию от вложнного в нее высокого смысла, фактически опошлив. Именно это я считаю преступлением. Если понравилась песня, сделали бы достойный перевод. И она стала бы не просто временным хитом, который уже все забыли, а чем то более культурно значимым. Но это было бы неполиткорректно, стыд им и позор.
Вот текст этого европейского творчества: Gabrielle, I sure love you Sure as heaven's above you While I'm gone I'll dream of you Fare thee well, Gabrielle. Gabrielle, I adore you And I want the world for you Wait for me, I implore you Fare thee well, Gabrielle. There is a lot I've got to do There is a world out there waiting I'll bring the world right back to you For you're the whole world to me. Gabrielle, I sure love you Sure as heaven's above you While I'm gone I'll dream of you Fare thee well, Gabrielle. Gabrielle, I adore you And I want the world for you Wait for me, I implore you Fare thee well, Gabrielle. I picture you dressed as a bride I hear the wedding bells ringing I picture me there by your side There I will be evermore. Gabrielle, I adore you Here's the ring I bought for you Marry me, I implore you Ring the bell, Gabrielle. Hear the wedding march playing Now I'm home, I'll be staying Nevermore to be saying Fare thee well, Gabrielle. Hear the wedding march playing Now I'm home, I'll be staying Nevermore to be saying Fare thee well, Gabrielle.
Стыд и позор русским людям, к_ые поправ заветы отцов ведут преступную войну против близкого им народа! а песня, что песня, она против войны
Вообще, это и не наших композов музыка. Это что-то неаполитанское однозначно.
И от черных блюзов однозначно)))
Это мы с плагиат ли.
Вы? Вы могли)))
Ну и что что они сплагиатили, мне пофиг, мне понравилось)
Глаза в глаза
Вот ещё тот же "Солнечный круг". ruclips.net/video/ck1-vVIFt3U/видео.html
"Пусть всегда будет Солнце"
@@ЗмейГаврилыч-ъ5е Достали кругами! именно "Пусть всегда будет Солнце", оригинальное название!
The world should know this is Russian Song!!! Это русская песня и точка!
А что ещё есть русского? Войны, убийства, грабеж на гос уровне? Нищее население?
Наша песня лучше.