- Видео 14
- Просмотров 175 865
Lore in May
Добавлен 25 июн 2021
🌱Lore in May - xanh lá, giản đơn và tử tế
💌Email: embelorevn@gmail.com
💌Email: embelorevn@gmail.com
[VIETSUB] FOREST (숲) - YUREE CHOI (최유리)
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚
Listen to the song:
▶RUclips: ruclips.net/video/7ihLv8_Vd-4/видео.html
▶Melon: bit.ly/3dMWWa5
▶Genie: bit.ly/3dSP4E6
▶Bugs: bit.ly/3QOpMWi
▶VIBE: bit.ly/3QOAegv
▶FLO: bit.ly/3TfDzXi
▶Apple Music: bit.ly/3DmKOqh
▶Spotify: bit.ly/3XPuFSo
_____________
No copyright intended. I do not own this video, except the Vietnamese captions. All credits go to the right owners.
Listen to the song:
▶RUclips: ruclips.net/video/7ihLv8_Vd-4/видео.html
▶Melon: bit.ly/3dMWWa5
▶Genie: bit.ly/3dSP4E6
▶Bugs: bit.ly/3QOpMWi
▶VIBE: bit.ly/3QOAegv
▶FLO: bit.ly/3TfDzXi
▶Apple Music: bit.ly/3DmKOqh
▶Spotify: bit.ly/3XPuFSo
_____________
No copyright intended. I do not own this video, except the Vietnamese captions. All credits go to the right owners.
Просмотров: 18 978
Видео
[VIETSUB] HECTIC - RM (ft. Colde)
Просмотров 7 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-hectic-ft-colde-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶RUclips: ruclips.net/video/6eeFjXWUJr4/видео.html ▶Spotify: open.spotify.com/track/3wEr5lmE7oaC3qhCbJTY8B?si=7f027995a98f4113 ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/hectic-with-colde/1654548355?i=1654548656 No copyright inten...
[VIETSUB] ALL DAY - RM (ft. TABLO)
Просмотров 8 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-all-day-ft-tablo-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶Spotify: open.spotify.com/track/40SuiVcQ5NyDk48nZSADK3?si=a690cddb5c6e4db6 ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/all-day-with-tablo/1654548355?i=1654548363 No copyright intended. I do not own the song, photo or font. All cr...
[VIETSUB] CLOSER - RM (ft. Paul Blanco & Mahalia)
Просмотров 16 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 Listen to the song: ▶RUclips: ruclips.net/video/SmVqMedomh0/видео.html ▶Spotify: open.spotify.com/track/5AmBIWCnsLscPSYsfCApBy?si=7cf8ddd6125f4690 ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/closer-with-paul-blanco-mahalia/1654548355?i=1654548650 No copyright intended. I do not own the song, photo or font. All credits go to the right owners. #RM #Indigo #Closer
[VIETSUB] STILL LIFE - RM
Просмотров 37 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-still-life-ft-anderson-paak-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶RUclips: ruclips.net/video/2vfmL4q2koo/видео.html&ab_channel=HYBELABELS ▶Spotify: open.spotify.com/track/12hD59WtTU92K1VcCXqLlw?si=418e29e714b64f75 ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/still-life-with-anderson-p...
[VIETSUB] LONELY - RM
Просмотров 35 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-lonely-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶Spotify: open.spotify.com/track/50y0OQgar3BnwTt1pXdYsM?si=9ea6ea65e95e426b ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/lonely/1654548355?i=1654548655 No copyright intended. I do not own the song, photo or font. All credits go to the right ...
[VIETSUB] YUN - RM (ft. Erykah Badu)
Просмотров 22 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-yun-ft-erykah-badu-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶Spotify: open.spotify.com/track/40xpKrnumGPEvHcw1kuL9R?si=bff7cdcd13244364 ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/yun-with-erykah-badu/1654548355?i=1654548360 No copyright intended. I do not own this video except Vietnames...
[VIETSUB] NO.2 - RM (ft. PARK JIYOON)
Просмотров 15 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-no2-ft-park-ji-yoon-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶RUclips: ruclips.net/video/EJiPWFZjFxU/видео.html ▶Spotify: open.spotify.com/track/5ky45fGKbzGYilDewlBD6Z?si=d5eea38f8a6f4fad ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/no-2-with-박지윤/1654548355?i=1654548659 No copyright inten...
[VIETSUB] CHANGE PT. 2 - RM
Просмотров 13 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 Listen to the song: ▶Spotify: open.spotify.com/track/7vPMugKcYwnX9Dh7SrLFHF?si=b6840d1ce0c04d00 ▶Apple Music: music.apple.com/us/album/change-pt-2/1654548355?i=1654548654 No copyright intended. I do not own the song, photo or font. All credits go to the right owners. #RM #Indigo #Changept2
[VIETSUB] Forg_tful (건망증) - RM (ft. Kim Sawol)
Просмотров 4,7 тыс.Год назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 based on the English translation by Genius. genius.com/Genius-english-translations-rm-forg-tful-ft-kim-sawol-english-translation-lyrics Listen to the song: ▶Spotify: open.spotify.com/track/3XKI5295qhFbwNesz3ollU?si=e0cc33a213bb48e2 ▶Apple Music: music.apple.com/id/album/forg-tful-with-kim-sawol/1654548355?i=1654548647 No copyright intended. I do not own the song, photo or ...
[VIETSUB] ALWAYS - FRANCOIS KLARK
Просмотров 1213 года назад
Vtrans by 𝑳𝒐𝒓𝒆 𝒊𝒏 𝑴𝒂𝒚 Listen to the song: ▶RUclips: ruclips.net/video/Xx0NoTwKQwo/видео.html ▶Spotify: spoti.fi/3k6CAIe ▶Apple Music: apple.co/387lB3f No copyright intended. I do not own the video or the fonts. All credits go to the right owners. #Always #FeelTheBeat
Hãy cùng đón chờ chương 3 để biết. Một là sẽ có tất cả hai là điều ngược lại. Mỗi người một cuộc sống. Một phong cách. Một con đường riêng😢 họ bỏ lỡ nhau và có vẻ như có rất nhiều cản trở dành cho họ
Và tôi biết rõ cô gái ấy thật ra là ai=))😊
chắc mình mê bài này nhất nhìn album. Ngoài giọng của RM quá bố rồi thì mình cũng rất ấn tượng với Paul và Mahalia dù nghe lần đầu, Paul siêu truyền cảm và sexy, phần intro của Mahalia rất cuốn ấy
Te amo, Namjoon ❤ Volta logo
R.M.O
Cảm ơn các bạn vì đã khen ngợi bản dịch của mình! Chỉ hy vọng sự yếu kém tiếng Hàn và cảm nhận của mình không đưa bản dịch đi qua xa so với nội dung gốc của bài hát! Một mùa AO nữa lại đi qua, hơn một năm rồi mình chưa dịch thêm bài hát nào khác. Năm nay, mình thích thêm bài 동네 (Home) của chị, mình dịch xong rồi (lại là 30p ngồi ‘chém gió’ vu vơ). Mấy hôm tới mình rảnh, mình sẽ làm video và đăng lên ạ💚 Âm nhạc của Choi Yuree chữa lành lắm bạn ơi🫶🏻 Mong bạn sẽ xem và cảm nhận cùng mình nhé!
Cảm ơn cậu đã vietsub bài này ạ🥺 cả cmt của cậu nữa. Bạn nam nhà tớ mới cover bài này nên mình lục đục đi tim bản dịch. Nhờ cậu mà tớ hiểu về bài hát, càng xem đi xem lại càng suy ngẫm ra rất nhiều điều, làm tớ cảm động khóc nữa huhu. Điều này rất có ý nghĩa với tớ. Cảm ơn cậu nhiều ạ😭❤️🩹
Mình cũng đến đây với cùng lí do với bạn.
Thật sự tớ từng là army, rất lâu r tớ mới nghe lại nhạc của mấy anh, mà có nghe tớ cũng chỉ tìm lại những bài nhạc cũ chứ tớ k nghe nhũng bài nhạc mới, thật sự khi vô tình nghe được bài này của RM tớ phải kiếm liền caia vietsub để tớ nghe và hiểu, quả nhiên RM đã tạo ra 1 bài hát thật sự tuyệt vời luôn í, bài nhạc này làm tớ ấn tượng từ những giai điệu đầu tiên cho đến cuối bài, thêm lyric rất là chữa lành động viên, RM tuyệt vời quáaa
Lâu rồi mình cũng chưa đăng nhập vào tài khoản này. Đôi khi mình vẫn nhận được thông báo về bình luận mới hoặc người đăng ký mới nhưng lại quá bận để bấm vào xem:) Nhưng hôm nay, mình lại mở thông báo bình luận của bạn ra đọc. Kỳ diệu thay bạn lại bình luận vào video của No.2 và thế là mình được nghe lại No.2. Và đây lại đúng là thời điểm mà mình cần bài hát này. No.2 đã thực sự “chữa lành” cho mình vào tối nay. Cảm ơn những chia sẻ của bạn, cảm ơn bạn vì đã để lại những lời bình luận đúng lúc để mình được tìm về với No.2🥰
Bạn có thể sub bài 당신은 누구실래 của chị không ạ? ❤❤❤❤
Nghe bài này nghiện là có thật 😂
Bản dịch tốt quá ❤ cám ơn bạn rất nhiều 🎉
🌷🌷🌷
Coming here after KIM TEAHYUNG'S weverse live 🥺 Low your voice❤️🥺
มันเข้ากับบรรยากาศสีเขียว ถึงแม้ฉันจะไม่เข้าใจภาษา
Cảm ơn bản dịch của cậu rất nhiều🥺💕 lời bài hát truyền cảm hứng quá đi 🥰🥰 Namjoon viết lời lúc nào cũng hay như vậy đó 🌷
Your voice calms me
Bài này hay quá, cứ nghe hoài mà kiểu cũng k có thời gian tìm hiểu sub nó thế nào, đúng là RM lúc nào cũng làm mình bất ngờ bởi cách ảnh viết lời bài hát
Un amor!!!!! Preciosa voz! Magia!!!❤
Amo su voz!
❤❤❤❤❤❤❤thanks for you kimnamjoon very nice love song You are always awesome
hay vaixiiii huhuhu
bạn dịch quá hay luôn ạ, cảm ơn bạn vì đã dịch ><
Cảm ơn Lore in May đã vietsub ạ 🥺
Armyyyyyyy 💜 💜 💜 💜 💜 💜 RM the best💜💜💜💜💜💜💜💜💜💜💜
khi nghe lần đầu tiên cứ ngỡ sẽ là một bài hát vibe sexy nào đó, vậy mà hiểu sub và theory thì mỗi lần nghe sau này đều thấy đau lòng quá :((
You deserve more views and subs!!!
If this's all we can do just looking at you there's gonna be no take two stay where you are stay where you are
I Love you Namjoon!!! 💜💜💙
Какая красивая песня 😍😍RM ты потрясающий парень, талантливый желаю ему удачи 🐞🍀чистой прекрасной настоящей любви 🙏😍😍😍💋💋💋
❤❤❤❤❤❤❤Kimnamjoo bts love very nice Love ❤❤❤❤❤❤❤you are so cool the best Love song playlist ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Hay lắm💜😊, mình cảm ơn, ạ -3-
Bài hát giống tâm trạng mình ghê... Ôi thật đơn độc diệu kì làm sao?! Omg lonely
Cảm ơn bạn đã vietsub bài này cũng như phần phân tích lời chi tiết ❤
thnks my love ❤️ Kimnamjoon bts ❤️ love ❤️ love ❤️ song is you 💗 are verry nice oh yeah number one priority for you
😍😍👍
Kiểu như Rm đang an ủi
Hiitttttt
Hiiiittrrr
Cảm ơn cậu vì đã sub bài này. Lần đầu nghe giai điệu thôi là mình đã cực thích rồi. Giờ hiểu nghĩa của lời bài hát càng làm mình thích dữ nữa xDDD Bài hát thực sự đã buff tinh thần mình vào lúc này đó ❤❤❤ Cảm ơn cậu lần nữa 🥰
I see you papa hansem httrrrr
🥰🥰👏👏👏👏👏✨✨👏👏👏👏👏👏
Dù đã tự đặt mục tiêu là 8:00 tối sẽ lên sóng nhưng mình mải xem chung kết AO quá nên giờ mới xong. Với khả năng tiếng Hàn bập bõm chữ biết chữ không, mà bài này còn không có bản dịch tiếng Anh nhưng lại quá mê thì mình chỉ còn biết dùng khả năng "chém gió" của bản thân để dịch trọn vẹn cả bài. Còn việc đúng sai như thế nào thì mình cũng không biết, đành để mọi người vào nhận xét và góp ý😕 _____________ (Cập nhật) Hôm qua mình dịch bài này trong 30p nên ắt hẳn có những chỗ chưa hợp lý và chưa truyền tải hết ý nghĩa (trong giới hạn cảm thụ của mình), nên mình muốn giải thích thêm ở đây. + 너는 자그맣기만 한 언덕 위를 (You're on top of a small hill): small hill là ngọn đồi thoải, thấp, đây là dạng địa hình thường thấy ở vùng trung du nên thay vì dịch thẳng là ngọn đồi nhỏ, mình đã dịch thành ngọn đồi trung du. Ngoài ra, vốn chẳng có ai vốn đứng sẵn trên một đỉnh cao nào đó nên mình đã dịch "on top of" là "leo tới đỉnh", chứ không phải "đang đứng trên đỉnh" để thể hiện rằng cần phải cố gắng, nỗ lực thì mới có kết quả ấy. + 오르며 날 바라볼래 (Would you like to climb up and look at me): Climb up là leo lên; mình đã chọn từ "vươn mình" để tạo chất thơ cho bản dịch. "Look at me" chỉ mang nghĩa "ngắm nhìn tôi"; nhưng liên kết với 2 câu phía trên thì các bạn sẽ thấy nhân vật "bạn" ở đây đang đứng trên một ngọn đồi thấp nên sẽ không thể thấy được nhân vật tôi, tức là cũng không thể nhìn thấy cả khu rừng rộng lớn. Tuy nhiên, nếu "bạn" chịu vươn mình lên cao thì tầm nhìn sẽ rộng mở hơn, khung cảnh cánh rừng sẽ hiện lên trọn vẹn. Vì vậy, mình dịch "look at me" thành "thu gọn bóng hình tôi". + 길을 터 보일게 나를 베어도 돼 (You can cut me down to open the road): Nghĩa đen của câu này là "Bạn có thể chặt cây trong rừng để mở con đường" với ngụ ý là "Tôi sẵn sàng hy sinh bản thân để mở ra hy vọng cho bạn". Tuy nhiên, trong thời gian có hạn, mình chưa thể dung hòa cả 2 ý nghĩa này nên mình đã dịch thành một câu khá chung chung là "Một con đường xuyên lối băng rừng rậm". + 나는 내가 보여 난 항상 나를 봐 (I see me, I always look at me/I always see me looking at myself) có nghĩa là "Tôi luôn nhìn chính bản thân mình". Nhưng mình đã dịch là "Tôi luôn thấy mình hướng vào nội tâm". Theo góc nhìn của mình, tác giả đang sử dụng hình tượng ẩn dụ 'rừng', 'biển', hay 'ngọn đồi' để kể chuyện nên liên kết giữa các câu hát khá mơ hồ. Tuy nhiên, sau đây là điều mình cảm nhận được trong bài hát này. Vốn dĩ, câu chuyện trong bài hát chỉ có một người duy nhất, tạm gọi là một cô gái trẻ. Cô gái ấy đã cố gắng hết mình để đạt được những thành quả tốt nhất trong khả năng của bản thân (hình ảnh đứng trên đỉnh - nơi cao nhất của ngọn đồi). Tuy nhiên đó chưa phải là những gì cô muốn (ám chỉ trong hình tượng ngọn đồi vì thường độ cao của một ngọn đồi chỉ ở mức trung bình). Bởi điều cô mong mỏi là một cuộc đời phong phú nhưng cũng thật yên bình (hình tượng cánh rừng), nhưng nó có vẻ quá tầm với của cô (저기/게: over/there). Vì vậy cô mới hỏi chính mình liệu có nên cố gắng hơn nữa để thấy được bức tranh toàn cảnh vẽ mong ước của bản thân (오르며 날 바라볼래: Would you like to climb up and look at me), chưa cần phải là chạm tới mà chỉ cần giữ được niềm khao khát ấy thôi (나의 작은 마음 한구석이어도 돼/ It can be in the small corner of my heart/Để giữ trong góc nhỏ nơi con tìm này thổn thức). Cô biết mình cần đi chậm lại (날 지나치지 마: Don't pass me by/Xin đừng lướt qua tôi - khu rừng), cụ thể hóa những mục tiêu của mình (날 보아줘/날 보며: Look at me) và cho bản thân cơ hội được sống thật, được mở lòng đối diện với chính hình tượng cô muốn trở thành (나는 널 들을게 이젠 말해도 돼: I'll listen to you, so you can tell me now). Nhưng cũng chính lúc nhìn lại bản thân, cô mới nhận ra mình chẳng thể trở thành 'khu rừng' được bởi cuộc đời cô ngập tràn trong biển nước mắt (아 숲이 아닌 바다이던가: Oh, it's a sea, not the forest), cô còn ở quá xa điều mình mong muốn, cô mới chỉ có một thân cây đơn độc thì đến bao giờ mới tạo ra được cả một rừng cây (옆엔 높은 나무가 있길래: There is a tall tree next to you/Một bóng cây cao vút đang ngả bóng bên bạn). Tuy nhiên, ước mong thành rừng cây của cô vẫn cứ thổn thức (난 저기 숲이 돼볼래/나의 옷이 다 눈물에 젖는대도: I wanna be the forest over there/Even if my clothes are totally wet in tears), vẫn ở trong sâu thẳm tiềm thức của cô (나는 내가 보여 난 항상 나를 봐: I always see me looking at myself). Vì vậy, cô mới cầu xin bản thân đừng cố gắng kìm nén khát khao đó (날 밀어내지 마 날 네게 둬: Don't keep me away, keep me in you). Và ở đoạn cuối bài hát, cô ấy đã quyết định gạt sạch hết nước mắt và đau buồn (나의 눈물 모아 바다로만/흘려보내 나를 다 감추면: Gather my tears and go to the sea/Let it go and hide it all). Hóa ra chỉ cần nhìn lại chính mình, hiểu rõ chính mình và buông bỏ quá khứ kìm hãm , cô đã từ biển cả biến thành rừng xanh (기억할게 내가 뭍에 나와있어/그때 난 숲이려나: I'll remember I'm on the shore/I guess I'm in the forest then).
tất cả bài hát của choi yu ree mình đều rất thích. cảm ơn bạn
Ôi đọc thêm cả chi tiết và phân tích của bạn mới thấu hết được cả nội dung này. Bài hát hay quá!!
Cảm ơn bạn vì đã giúp cho 1 đứa mê bài này nhưng mù tịt tiếng hàn giờ còn mê hơn vì vietsub ❤
Cảm ơn Lore in May vì bản dịch và phần giải thích nha🥰
Bản này healing quaaa
Lyrics hay quá! Cảm ơn ad nhiều vì đã dịch nhe
Ghé kênh vì Indigo nhưng mình thấy bài này rất hay, đúng gu mình.
🥰🥰🥰🥰💥🔥❤️❤️❤️❤️❤️🤭😘😘😘👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Beat nghe tinh tế òooo
1:30 là giọng RM hay Paul v ạ? Mình mới đu RM lại gần đây nên k rành😅...
Paul á bạn
này giọng Paul ạ
Cảm ơn cậu, vì đã giúp các Namjoon stan Việt hiểu về anh hơn ❤ mong 2023 sẽ thật bình yên với cậu
I love ur music and u