한글문화연대
한글문화연대
  • Видео 389
  • Просмотров 229 771

Видео

2023한글문화토론회(231128)_2
Просмотров 59Год назад
■ 주제: 세상의 높낮이와 말의 높낮이 -위계 서열과 존대/존칭의 문제 ■ 때: 11월 28일 화요일 16:00~18:00 ■ 곳: 활짝 ■ 여는이 : 한글문화연대 ■ 전체진행 : 이건범(한글문화연대 대표) ■ 종합토론 진행 : 이대훈(전 성공회대 평화학) ■ 발표자 : 1. 이성민 작가 2. 신지영(고려대학교 국어학) 3. 정태석(전북대 사회교육) 4. 정준영(방송대 문화교양) ※ 2023한글문화토론회 발표자료집은 한글문화연대 누리집에서 볼 수 있습니다. www.urimal.org/4650
2023한글문화토론회(231128)_1
Просмотров 81Год назад
■ 주제: 세상의 높낮이와 말의 높낮이 -위계 서열과 존대/존칭의 문제 ■ 때: 11월 28일 화요일 16:00~18:00 ■ 곳: 활짝 ■ 여는이 : 한글문화연대 ■ 전체진행 : 이건범(한글문화연대 대표) ■ 종합토론 진행 : 이대훈(전 성공회대 평화학) ■ 발표자 : 1. 이성민 작가 2. 신지영(고려대학교 국어학) 3. 정태석(전북대 사회교육) 4. 정준영(방송대 문화교양) ※ 2023한글문화토론회 발표자료집은 한글문화연대 누리집에서 볼 수 있습니다. www.urimal.org/4650
[공모전 당선작] 으뜸상 - 외국어 공공언어, 모르겠어요! [2023 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전]
Просмотров 79Год назад
제3회 정부, 공공기관, 언론의 외국어 남용에 불편했던 이야기 수기·영상 공모전 당선작을 공개합니다! 으뜸상 당선작 - 외국어 공공언어, 모르겠어요! (미소)
[공모전 당선작] 버금상 - 철장 3일: 일상생활 속 외국어 남용 [2023 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전]
Просмотров 39Год назад
제3회 정부, 공공기관, 언론의 외국어 남용에 불편했던 이야기 수기·영상 공모전 당선작을 공개합니다! 버금상 당선작 - 철장 3일: 일상생활 속 외국어 남용 (동덕여자대학교 극예술연구회)
[공모전 당선작] 보람상 - 우리의 언어, 우리의 자랑, 한국어 [2023 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전]
Просмотров 31Год назад
제3회 정부, 공공기관, 언론의 외국어 남용에 불편했던 이야기 수기·영상 공모전 당선작을 공개합니다! 보람상 당선작 - 우리의 언어, 우리의 자랑, 한국어 (지비에스(GBS))
[공모전 당선작] 보람상 - 디지털 용어들 속 넘쳐나는 외국어 [2023 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전]
Просмотров 27Год назад
제3회 정부, 공공기관, 언론의 외국어 남용에 불편했던 이야기 수기·영상 공모전 당선작을 공개합니다! 보람상 당선작 - 디지털 용어들 속 넘쳐나는 외국어 (정다은)
[공모전 당선작] 보람상 - 대한민국의 외국어 남용, 청각장애인이 말하다 [2023 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전]
Просмотров 39Год назад
제3회 정부, 공공기관, 언론의 외국어 남용에 불편했던 이야기 수기·영상 공모전 당선작을 공개합니다! 보람상 당선작 - 대한민국의 외국어 남용, 청각장애인이 말하다 (음파음파)
인천 영어통용도시 정책 반대 공동 기자회견(231004)
Просмотров 18Год назад
인천 영어통용도시 정책 반대 공동 기자회견(231004)
[대학생기자단 10기] 지켜지지 않는 맞춤법, 케이팝 속 신조어
Просмотров 54Год назад
[대학생기자단 10기] 지켜지지 않는 맞춤법, 케이팝 속 신조어
언론과 함께 하는 쉬운 우리말 기사 쓰기
Просмотров 107Год назад
언론과 함께 하는 쉬운 우리말 기사 쓰기
인천 영어통용도시 정책 반대 공동 기자회견(230718)
Просмотров 43Год назад
인천 영어통용도시 정책 반대 공동 기자회견(230718)
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 8화. 친환경 경영에 관한 쉬운 우리말
Просмотров 478Год назад
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 8화. 친환경 경영에 관한 쉬운 우리말
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 7화. 경제에 관한 쉬운 우리말
Просмотров 180Год назад
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 7화. 경제에 관한 쉬운 우리말
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 6화. 헷갈리지 않는 쉬운 우리말
Просмотров 3422 года назад
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 6화. 헷갈리지 않는 쉬운 우리말
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 5화. 기술에 관한 쉬운 우리말
Просмотров 3222 года назад
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 5화. 기술에 관한 쉬운 우리말
[알기 쉬운 농업 용어 10편] 2023 쉬운말 농사 달력(7월~12월)
Просмотров 1122 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 10편] 2023 쉬운말 농사 달력(7월~12월)
[알기 쉬운 농업 용어 9편] 2023 쉬운말 농사 달력(1월~6월)
Просмотров 792 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 9편] 2023 쉬운말 농사 달력(1월~6월)
[알기 쉬운 농업 용어8] 분의 처리, 곤포, 로터리, 마끼, 밀원수
Просмотров 872 года назад
[알기 쉬운 농업 용어8] 분의 처리, 곤포, 로터리, 마끼, 밀원수
[알기 쉬운 농업 용어 7편] 매뉴얼, 리플릿, 팸플릿
Просмотров 762 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 7편] 매뉴얼, 리플릿, 팸플릿
[알기 쉬운 농업 용어 6편] TF, 컨설팅, 벤치마킹, 테스트베드
Просмотров 722 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 6편] TF, 컨설팅, 벤치마킹, 테스트베드
[알기 쉬운 농업 용어 5편] 결구, 경엽, 십자화과, 엽채류, 근채류
Просмотров 712 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 5편] 결구, 경엽, 십자화과, 엽채류, 근채류
[알기 쉬운 농업 용어 4편] 쿨링패드, 바이오커튼, 바이오월
Просмотров 562 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 4편] 쿨링패드, 바이오커튼, 바이오월
[알기 쉬운 농업 용어 3편] 라이브커머스, 헬스케어식물, 씨앗키트
Просмотров 452 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 3편] 라이브커머스, 헬스케어식물, 씨앗키트
[알기 쉬운 농업 용어 2편] 계분벨트, 집란벨트, 생력(화), 파각란
Просмотров 842 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 2편] 계분벨트, 집란벨트, 생력(화), 파각란
[알기 쉬운 농업 용어 1편] 그린푸드, 로컬푸드, 힐링푸드, 펫 푸드, 푸드테크
Просмотров 1042 года назад
[알기 쉬운 농업 용어 1편] 그린푸드, 로컬푸드, 힐링푸드, 펫 푸드, 푸드테크
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 4화. 반려동물에 관한 쉬운 우리말
Просмотров 1,5 тыс.2 года назад
[쉬운 우리말 - 우리 새말] 4화. 반려동물에 관한 쉬운 우리말
[공모전 당선작] 으뜸상 - 불편함을 넘은 불이익 (2022 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전)
Просмотров 1722 года назад
[공모전 당선작] 으뜸상 - 불편함을 넘은 불이익 (2022 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전)
[공모전 당선작] 버금상 - 할아버지의 하루(2022 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전)
Просмотров 862 года назад
[공모전 당선작] 버금상 - 할아버지의 하루(2022 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전)
[공모전 당선작] 보람상 - 이상한 아나운서 (2022 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전)
Просмотров 802 года назад
[공모전 당선작] 보람상 - 이상한 아나운서 (2022 외국어 남용에 불편했던 이야기 공모전)

Комментарии

  • @바람산들-w4w
    @바람산들-w4w 12 дней назад

    계엄을 지지한다고

  • @도전사청재
    @도전사청재 Месяц назад

    세종대왕의 훈민정음에 "국지어음이 이호중국하여 내가 28자 만드니 어리석은 백성이 쉅게익혀 쓰기 바란다" 는 말을 인트넷에 검색을 해보니 전부가 나라 말이 중국과 달라로 번역을 하고 있어 안타가워 여기에 라도 올려봅니다 훈민정음에 나라말이 국중 즉 나라 안에 국내 이런맥락을 전부 중국과 달라로 번역을 하는바 세종대왕 시절은 중국이란 국호도 없엇고 중국이란 국호를 사용한것도 요 근래 사용한바 해석 달라져야 유권 해석이 바를 것으로 사료 되어 여기에 전합니다 도전사청재이성형

  • @도전사청재
    @도전사청재 Месяц назад

    훈민정음 나오는 중국은 국중 국내다 그시대 중국은없엇다

  • @samuelmin123
    @samuelmin123 Месяц назад

    만들지 않은 것이 나았을 동영상.

  • @바이든과트럼프
    @바이든과트럼프 4 месяца назад

    대중소 대한민국 월화수목금토일 이런 기본적인것도 한자로 써놓으면 얘들 한자 몰라서 못 알아먹으면 참 볼만하겠다 ㅋㅋ 응? 이 병ㅅ들아?

  • @권호석-z3f
    @권호석-z3f 5 месяцев назад

    ● 협업에 대한 제안 이건범 대표님의 건승을 빕니다. 한글 문화를 지키고 가꾸느라 얼마나 노고가 많으십니까? 저는 한글 자모 24자를 수학적으로 미적분하듯이 미분하면 디지털부호 "0과 1"이 됨을 발견하여 이것을 코드화하여 한류에 기여했으면 하는 바람으로 《한글1획필기체쓰기》 라는 필법을 창안하였습니다. 한류 열풍이 이젠 한글 열풍으로 이어져서 전 세계에서 한글을 배우는 외국인이 7700만명을 상회하고 있는 시점인데 특히 미국이나 유럽 등 필기체 문화가 있는 외국인들이 한글을 배울 때 영어 인쇄체 쓰듯이 번거롭게 한 획, 한 획 그으가면서 한글을 또박또박 쓰는 모습에서 안타까움을 많이 느꼈습니다. 이에 한글을 영어 필기체처럼 단 1획으로 한 문장은 물론, 한 단원 심지어 한 권의 책, 수 천 자, 수 만 자도 연이어서 쓸 수 있는 글씨체를 고안하게 되었으며 또한 쉽게 읽을 수 있도록 한글 자모일람표도 만들었습니다. 30분 정도 자모일람표를 숙지하면 1획한글체를 쉽게 읽을 수 있습니다. 교육분야와 기업 및 단체의 로고 개발과 엠블럼 제작 등과 관련하여 대표님께 협업에 대하여 제안하고자 하오니 제 메일(haeyasa@naver.com)로 연락주실 수 있는지요? 끝으로 한글문화연대의 번영과 대표님의 건승을 기원합니다. 감사합니다. 한글1획필기체쓰기 저자, 1획한글체 대표 권호석 드림

  • @한글특허세종대왕
    @한글특허세종대왕 6 месяцев назад

    유엔 유네스코 기네스북 방탄소년단 한글특허로 한글 공통어된다. 한글 최고 빨리가르친다

  • @eenpark6324
    @eenpark6324 6 месяцев назад

    한글전용 참으로 환영한다.

  • @김성태-f7h
    @김성태-f7h 9 месяцев назад

    두시언해, 훈민정음언해, 금강경언해, 언해효경, 시경언해, 서전언해, 용비어천가언해 ... 諺解 말로 풀었다가 아니라 언문으로 풀었다는 뜻이지요.

  • @Corean-president
    @Corean-president 9 месяцев назад

    한자어가 있는한 한자타령은 계속된다. 오히려 한자혼용을 해야.한자어가 없어진다. 사람들은 쓰기 불편한 한자를.안 쓰기 위해 한자어를 없애나갈 것이다😊

  • @najukkulbi
    @najukkulbi Год назад

    우리말 너무 어려워요.

  • @najukkulbi
    @najukkulbi Год назад

    좋아요1, 반갑습니다. 잘 보고 갑니다.

  • @najukkulbi
    @najukkulbi Год назад

    저두 왠만하면 우리말만 쓰려고 노력합니다.

  • @najukkulbi
    @najukkulbi Год назад

    좋아요4, 반갑습니다. 응원합니다.

  • @ysnaju
    @ysnaju Год назад

    로컬푸드...마을터식품, 엄빠생산식 요즘 생태환경교육 용어로 로코노미(로컬+이코노미)라는 말을 쓰던데 이거도 바꿔주세요.

  • @최성림-e9c
    @최성림-e9c Год назад

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 당신들은 왜 서로 평어를 사용하지 못하나요? 그러면서 왜 다른 사람들에게 강요를 하나요? 그리고 우리말의 큰 장점으로 여겨야지 그것을 왜 단점으로 부각시키나요?

  • @임홍산-f3w
    @임홍산-f3w Год назад

    최세진이라던데요

  • @최선-d4g
    @최선-d4g Год назад

    세종이 한글을 만들었다고 믿는것들은 지능이 80은 되는거냐?

  • @Neky_Hina
    @Neky_Hina Год назад

    사물 존대를 하지 않으면 불손하다고 생각하는 사람이 있다는 것 자체로 이미 한국어의 높임법 체계가 바뀌고 있음이 증명됩니다. 언어의 문법은 결국 사회적 합의에 결정되니까요. 종래의 문법대로라면 한국어의 높임법 체계는 주체 높임법, 객체 높임법, 상대 높임법이 있지만 사실상 21세기 이후 한국어의 높임법은 상대 높임법 원툴입니다. 주체 높임법으로 대표되는 선어말어미 '-(으)시-'는 보다시피 사물 존대에서 쓰이기 시작했으며, 사물 존대는 결국 듣는 사람인 손님을 높이기 위한 바, 상대 높임법의 일환으로 봐야 합니다. 이 말은 '-(으)시-'가 주체 높임법이 아닌 상대 높임법을 위한 형태소로 바뀌고 있다는 뜻입니다. 우리는 그 과도기에 살고 있는 것이고요. 문제는 이 과도기가 너무 급히 나타났다 보니 설왕설래가 많을 수밖에 없습니다. 또 다른 주체 높임 표지인 조사 '께서'는 사실상 매우 예를 갖춰야 하는 게 아닌 이상 잘 쓰지도 않습니다. '사장님이'라고 말해도 탈이 없는 때가 많죠. 그만큼 '께서'가 설 자리가 약해졌다는 뜻입니다. 객체 높임법은 더 빨리 소멸할 가능성이 큽니다. 애당초 일정한 형식이 있는 주체 높임법과 달리 객체 높임법은 전용 동사('주무시다', '드시다', '계시다' 등)도 적을 뿐더러 그마저도 쓰임새가 쇠퇴하고 있고(주체 높임법의 쇠퇴와 함께 이루어지는 중) 객체 높임 조사인 '께' 또한 '께서'처럼 잘 쓰지 않게 되었죠. 그나마 '께서'는 주격 조사이기라도 하지 '께'는 부사격 조사인지라 훨씬 안 쓰여서 더 빨리 사라질 것으로 봅니다. 그래서 저는 50년 이내로 사실상 한국어에서 주체 높임법과 객체 높임법은 사라질 것으로 봅니다. '사실상' 사라진다는 말은 일부 맥락(예의를 깐깐하게 따지는 등)에서나 겨우 명맥을 잇고 그밖의 상황에서는 무시해도 좋은 게 될 것이라는 말입니다. 2010년대 이전의 압존법을 생각하면 됩니다. 앞으로 50년 이내로 주체 높임법과 객체 높임법은 압존법과 같은 구식 문법 취급을 받게 될 것이다 이 말입니다. 반면에 상대 높임법은 '-(으)시-'가 새롭게 편입되면서 오늘날 사람이 주어가 아닐 때 '~합니다', '~해요'라고 쓰는 상황에 그 대신 '~하십니다', '~하세요/하셔요'가 널리 쓰일 겁니다. 주어가 사람이냐 물건이냐에 관계없이 듣는이를 아주 정중히 모실 때 '-(으)시-'를 쓰게 될 겁니다. 또한 사물 존대와 관련해 이처럼 사람들이 왈가왈부하는 것과 실제 쓰임새의 변화는 차곡차곡 기록으로 남아 미래 언어학자들에게 흥미로운 연구 자료가 될 것입니다.

  • @한말글
    @한말글 Год назад

    영어 통용도시가 도대체 웬말인가! 나라 밖에서는 우리 말글을 배우려는 사람들이 몰려오고 한글로 꽃핀 우리 자주문화 한류 열풍이 부는 마당에 제 말글을 짓밟는 영어 통용도시 추진은 바보 짓이고 못난 일이다. 김진용 청장은 영어통용도시 추진을 당장 집어치워야 한다.

  • @한말글
    @한말글 Год назад

    나라 얼굴인 광화문에 걸린 복제현판을 다시 걸게 해서는 안 된다. ruclips.net/video/9nvq3V4qYSo/видео.html

  • @John-Spartan03
    @John-Spartan03 Год назад

    ㅋㄷㅋㄷ

  • @jcmh74
    @jcmh74 Год назад

    애초에 이런 사물존대는 존댓말 규칙에 대해 무지하면서도 갑질이 기본 장착 된 일부 진상손님들 때문에 시작 된 건데... 어느새 서비스업의 메뉴얼에 당당히 박힐 지경에 이르렀죠. 언제나 세상을 망치는 것은 소수이지만... 그로 인해 입는 사회적 손실은 아주 광범위하고 오랜 기간 그 독이 이어지기 마련이죠.

  • @이사환-c6r
    @이사환-c6r 2 года назад

    평소에 여러 분야의 용어들이 외래어로 되어 있어서 뜻을 알려주기 전에는 무슨 뜻인지 전혀 알 수 없는 경우가 대부분인데요. 이 영상에 있는 페이스 리프트, 다크 스토어도 마찬가지네요. 영상을 보기 전에 제가 예상했던 것과는 전~혀 예상밖의 의미라서 놀랐습니다.ㅎㅎ 쉬운 우리말로 다시 만들어 놓으니, 바로 이해완료!! 역시 우리말이 최고임을 다시 한번 느꼈습니다.

  • @4578shlee
    @4578shlee 2 года назад

    우리가 사용하는 여러 분야의 용어들은 대부분 외래어로 이루어진 경우가 많습니다. 영상을 보니 알고보면 전혀 예상하지 못했던 의미네요. 우리말로 바꾼 용어들이 맞춤 옷처럼 잘 어울리고 기억하기도 쉬워요. 저도 우리말로 된 용어를 사용하고, 주변에도 알려줘야겠습니다. 쉬운 우리말을 씁시다!

  • @HJ-ix7bu
    @HJ-ix7bu 2 года назад

    실제 의미를 예측 불가능한 외국어보다 , 쉬운 우리말로 바꾸니까 너무 좋네요. 우리나라에서 쓰는 말인데 대부분 외국어로 되어 있어서 들어도 무슨 뜻인지 모를 때가 많은데, 쉬운 우리말로 바꾸니까 용어에 대한 설명을 따로 하지 않아도 되네요. 왜 이렇게 쉽고 좋은 우리말이 있는데, 굳이 외국어를 만들어서 쓰는걸까요? 앞으로 쉬운 우리말을 사용하는 문화가 더욱더 확산되기를 바랍니다. 🙂

  • @hahaha8374
    @hahaha8374 2 года назад

    와하하~^^ 외국어 그대로 풀이해서 해석하면 저렇게 다른 의미로 생각되겠네요..정말 쉬운 우리말이 최곱니다.

  • @하월몽
    @하월몽 2 года назад

    정:정보기술이 발달하면서 우리는 보:보다 나은 삶의 편의를 누리며 살고 있지만 기:기술용어도 어려운 외래어가 많아서 우리말 사용에 소홀한것이 아닌가 반성하게 되네요 술:술술 우리말을 더 많이 사용할수 있도록 관심을 가져야 할것 같네요

  • @pink_pyh
    @pink_pyh 2 года назад

    쉬운 우리말로 바꾸면 모든 사람들이 더 빠르고 쉽게 이해할 수 있는만큼 어려운 영어보다 우리말로 바꾸는 작업이 더 많이 이루어졌으면 하네요

  • @gkssk0808
    @gkssk0808 2 года назад

    쉬운 우리말로 바꿔서 사용하는 습관을 좀 더 길러야겠어요! 소중하고 귀중한 올바른 우리말을 사용할 수 있도록 더욱 노력하겠습니다😊

  • @moon-shadow217
    @moon-shadow217 2 года назад

    무분별한 영어 사용을 지양하고 올바른 우리말 사용하도록 노력하겠습니다. 한글문화연대 유용한 정보와 소식들 많이 들려주세요.

  • @Paradise0701
    @Paradise0701 2 года назад

    무분별한 영어 사용이 원활한 의사소통은 물론이고, 우리나라의 어휘와 표현을 점차 사라지게 할지도 모릅니다. 일상 속에 스며든 무분별한 영어사용을 지양하도록 함께 노력하면 좋겠네요. 한글문화연대 화이팅!!

  • @플루이드-u8m
    @플루이드-u8m 2 года назад

    정 정보기술을 통해 세상을 꿈꿀 수 있도록! 보 보물같은 우리말과 함께 일상을 바꿀 수 있도록! 기 기억하기 쉽고 직관적이니까, 가치를 드높일 수 있도록! 술 술술 머리속에 들어오는 우리말과 내일을 함께 할 수 있도록!

  • @플루이드-u8m
    @플루이드-u8m 2 года назад

    생각없이 썼던 단어들에도 이렇게 좋은 대안이 있었네요! 무심코 사용하던 어휘에도 더 신경써야겠습니다.

  • @그라시에
    @그라시에 2 года назад

    교 교육에 대한 열의는 높게! 육 육아부터 학교까지 가치는 굳게! 정 정확한 우리말로 내일의 희망은 밝게! 보 보물같은 우리말, 한글문화연대와 함께!

  • @그라시에
    @그라시에 2 года назад

    일상 속 자연스레 스며든, 그래서 더욱 바꿔야 할 다양한 어휘들이 있습니다. 더 직관적으로 의미를 알 수 있고, 정겹게 들리는 우리말 어휘로 조금씩 바뀌었으면 좋겠네요.

  • @GYAV
    @GYAV 2 года назад

    정) 정확하고 직관적인 어휘로 가치는 더해가고(+)! 보) 보물같은 우리말에 대한 걱정은 덜어가고(-)! 기) 기막힌 기술 혁신으로 내일의 희망은 곱해가고(X)! 술) 술술 이해할 수 있는 우리말로 내일을 나눠가고(÷)!

  • @GYAV
    @GYAV 2 года назад

    역시 한 눈에 의미를 직관적으로 알아보기 쉬운 우리말의 위대함을 여기서 느끼게 됩니다. 아름답고 쉬운 우리말로 일상부터 세상을 바꿔가는 새말모임의 활동을 응원합니다.

  • @jiyeon_story
    @jiyeon_story 2 года назад

    한 번에 더 이해하기 쉬운 부분들은 영어가 아닌 쉬운 우리말로 다시 바꾸고 더 많이 사용할 수 있도록 우리 사회가 더 변화했으면 좋겠어요

  • @seongmocho9258
    @seongmocho9258 2 года назад

    정: 정신없는 외국어 남용을 법: 법으로 제재하는 것보다 교: 교육하고 교육받은 한글사용으로 첨: 첨예한 언어 사용을 늘려가요

  • @pja8273
    @pja8273 2 года назад

    교 : 교육렬이 엄청높은 대한민국 육 : 육아부터 시작되는 전쟁속에서 정 : 정보교육과 기술력으로 보 : 보육부터 탄탄하게 좋은인재양성으로 발전하길 응원하겠습니다

  • @comart21
    @comart21 2 года назад

    정: 정보화시대 보: 보다 앞서가는 기: 기술력으로 술: 술술 풀리는 대한민국 경제성장을 기대합니다

  • @유영미-d7y
    @유영미-d7y 2 года назад

    외관 개선, 배송 전용 매장 꼭 기억할게요!

  • @연초록-r4l
    @연초록-r4l 2 года назад

    교)교만은 금지! 육)육체의 건강과 정)정신의 건강이 조화로와야 보)보배입니다.

  • @연초록-r4l
    @연초록-r4l 2 года назад

    영어로는 헷갈린 말이 우리 말로 바꾸니 뜻이 확 와닿습니다. 이렇게 뜻이 명확한 우리말로 사용하면 좋겠습니다. 계속 우리말 지킴이로 수고해주세요

  • @smimaseng7438
    @smimaseng7438 2 года назад

    정: 정리해서 다듬은 우리말을 보: 보노라면 기: 기가 막힐정도로 아름다워요. 술: 품격 있는 한글을 만들어가주시는 한국문화연대 선생님들 감사해요 ♥

  • @smimaseng7438
    @smimaseng7438 2 года назад

    저렇게 순화하니까 훨씬 직관적으로 이해가 쉬운 것 같아요 점점 확산되었으면 좋겠습니다

  • @성정화-b2e
    @성정화-b2e 2 года назад

    올바른 우리말, 우리글 사용하기 노력해야할 것같네요! 영상보고 유용한 정보 알게되었네요♡

  • @pp0082
    @pp0082 2 года назад

    정: 정보기술시대로써 보: 보다 빠르게 앞서나가는 기: 기술력과 정보력으로 술: 술렁이는 경제부터 사회 다방면으로 뻥 뚫리는 성장 기대합니다

  • @현김-f1q
    @현김-f1q 2 года назад

    정: 정없이 영어쓰지말고 보: 보란듯이 한국어 써버리기~ 기: 기억하기 쉬운 우리말로, 어려운 낱말들도 술: 술술 외워봐요...😊