- Видео 51
- Просмотров 144 438
Bente Kahan
Добавлен 24 дек 2010
„Wie ist die Welt so stille“ - an extract from the concert.
BENTE KAHAN sings poetry written inTheresienstadt by Ilse Weber
„Wie ist die Welt so stille“
Acc. By Adam Szkrzypek
May 15, 2022
Weiser House, Terezin, Czech Republic
at the invitation of the Terezín Memorial - Ghetto Museum
13 poems by ILSE WEBER written in the ghetto Theresienstadt/Terezin
Music:
BENTE KAHAN and ILSE WEBER
“Ich wandre durch Theresienstadt” and “Wiegala”
(the only poems found with her music)
Performed in the original German
English title: “Why is the World so Silent”
Film: Jakub Wieczorek
Sound: Maciej Marchewka
„Wie ist die Welt so stille“
Acc. By Adam Szkrzypek
May 15, 2022
Weiser House, Terezin, Czech Republic
at the invitation of the Terezín Memorial - Ghetto Museum
13 poems by ILSE WEBER written in the ghetto Theresienstadt/Terezin
Music:
BENTE KAHAN and ILSE WEBER
“Ich wandre durch Theresienstadt” and “Wiegala”
(the only poems found with her music)
Performed in the original German
English title: “Why is the World so Silent”
Film: Jakub Wieczorek
Sound: Maciej Marchewka
Просмотров: 392
Видео
Blaue Stunde im Kinderkrankenzimmer
Просмотров 1332 года назад
BENTE KAHAN sings poetry written inTheresienstadt by Ilse Weber „Wie ist die Welt so stille“ Acc. By Adam Szkrzypek May 15, 2022 Weiser House, Terezin, Czech Republic at the invitation of the Terezín Memorial - Ghetto Museum Performed in the original German English title: “Why is the World so Silent” Film: Jakub Wieczorek Sound: Maciej Marchewka
Der Punkteschein
Просмотров 392 года назад
BENTE KAHAN sings poetry written inTheresienstadt by Ilse Weber „Wie ist die Welt so stille“ Acc. By Adam Szkrzypek May 15, 2022 Weiser House, Terezin, Czech Republic at the invitation of the Terezín Memorial - Ghetto Museum Performed in the original German English title: “Why is the World so Silent” Film: Jakub Wieczorek Sound: Maciej Marchewka
Gespräch am Gang
Просмотров 362 года назад
BENTE KAHAN sings poetry written inTheresienstadt by Ilse Weber „Wie ist die Welt so stille“ Acc. By Adam Szkrzypek May 15, 2022 Weiser House, Terezin, Czech Republic at the invitation of the Terezín Memorial - Ghetto Museum Performed in the original German English title: “Why is the World so Silent” Film: Jakub Wieczorek Sound: Maciej Marchewka
Ich wandre durch Theresienstadt
Просмотров 2082 года назад
BENTE KAHAN sings poetry written inTheresienstadt by Ilse Weber „Wie ist die Welt so stille“ Acc. By Adam Szkrzypek May 15, 2022 Weiser House, Terezin, Czech Republic at the invitation of the Terezín Memorial - Ghetto Museum Performed in the original German English title: “Why is the World so Silent” Film: Jakub Wieczorek Sound: Maciej Marchewka
SURVIVOR / OCALONY
Просмотров 2562 года назад
Text: Tadeusz Różewicz English translation: Joanna Trzeciak Music: Bente Kahan Arr. Dariusz Świnoga from the concert UNFINISHED LIVES performed by Bente Kahan and Christian Danowicz with the NFM Leopoldinum String Orchestra Filmed at the Jewish Museum in Prague - in the Spanish Synagogue, on November 23, 2021 - the 80th anniversary of the first transport of the Jewish population of Prague to th...
UNFINISHED LIVES - the concert - a demo
Просмотров 7102 года назад
with Bente Kahan - performer, composer, producer Ronen Nissan - guitar, arrangements Christian Danowicz - violin with the NFM Leopoldinum String Orchestra Filmed at the Jewish Museum in Prague - in the Spanish Synagogue, on November 21, 2021 - the 80th anniversary of the first transport of the Jewish population of Prague to the Theresienstadt/Terezin ghetto Song lyrics and the last musical piec...
Bente Kahan with Marek Edelman, 19.04.2006
Просмотров 5193 года назад
April 19, 2006 I sang at ghetto monument in Warsaw holding hand with Marek Edelman, the hero from the uprising. Since the sound system was not functioning, I sang "a capella" unplugged. The song is of course "Our Town is on fire" (undzer shtetl brent) by Mordechai Gebirtig. When Marek Edelman passed away three years later (2009), I sang at the same place, the same song in connection with his fu...
Bente Kahan in Echoes with CDDC, Carolyn Dorfman Dance Company
Просмотров 2674 года назад
Bente Kahan performs with Carolyn Dorfman Dance Company (2007/2008).They had several concerts together in the US including NYC, This video is from PPA Wroclaw Song Festival in 2008, performing on the stage of the city's opera. The music used for the dances in this video are Bente Kahan's compositions to Ilse Weber's poetry written in the ghetto Theresienstadt during WWII. The short monologues a...
Bente Kahan - Ani Ma'amin
Просмотров 4134 года назад
A prayer for peace ( waiting for Messiah) by Rambam (13th century Spain Music: Moshe (Kohn) Nanasher (Bente's great grandfather). second part TRAD. Recorded in Wroclaw, 2012 Bente Kahan: vocal Miroslaw "Carlos" Karczmarczyk el. guitar Piotr Ilwiczki synth Maciej Ostromecki percussion Painting by Yoav Rossano
Bente Kahan in Oslo's synagogue.
Просмотров 5004 года назад
0:43; 08 starts Bente Kahan November 26, 2012, 70 years since the largest transport of Norwegian Jews from Oslo to Auschwitz with the freight-ship "Donau". I perform pieces from my concert HOME, telling my own personal European story through family anecdotes and songs from different countries linked to the local Jewish traditions. The concert is in the presence of HM. King Harald V of Norway. O...
PURIM 2003 Sing with Us in Yiddish - Bente Kahan presents Voja and her friends
Просмотров 1,3 тыс.4 года назад
This video clip was done Purim 2003 with Voja and her friends
Bente Kahan: Bessie- en bluesical for NRK 1988 (9)
Просмотров 934 года назад
The NRK TV production (1988) of the monodrama Bessie- a bluesical by Bente Kahan and Ellen Foyn Bruun. Bente performs with Georg M. Reiss (clarinet) and Morten Gunnar Larsen (piano). A shorter version of the theatre performance. In Norwegian. Norwegian translations of the songs by Ellen Foyn Bruun, Bente Kahan, Georg M. Reiss and Morten Gunnar Larsen
Bente Kahan & Di Gojim
Просмотров 2,3 тыс.4 года назад
Yiddish Dranouter Festival, Belgium, Summer 1999 After many tours in the Netherlands from 1997 with full concert halls, we were invited to take part in this festival in Belgium. Bente Kahan (vocal, guitar) with Jaap Mulder (clarinets, saxophones, mandolin, vocals), Vincent Knaven (percussion, vibraphone, mandolin), Tseard Nauta (double bass, trombone, banjo, piano, violin, guitar) , Sjaak van d...
Farewell Cracow. Bente Kahan sings Mordechai Gebirtig
Просмотров 1,9 тыс.4 года назад
Farewell Cracow. Mordechai Gebirtig's Yiddish songs interpreted by Bente Kahan with Dariusz Swinoga (accordion) and Miroslaw Kuzniak (violin). The concert premiered in Warsaw at the Modern Theater, May 1992, followed by a Norwegian Premiere same year in November at Det Norske Teatret. The performance/concert toured internationally for many years, and was shown more than 200 times, This video cl...
Bente Kahan and Gjertrud's Gypsy Orchestra: Yiddishkayt/Jiddischkeit
Просмотров 3644 года назад
Bente Kahan and Gjertrud's Gypsy Orchestra: Yiddishkayt/Jiddischkeit
Bente Kahan in "Letter without a Stamp". Norway 1988
Просмотров 1264 года назад
Bente Kahan in "Letter without a Stamp". Norway 1988
Bente Kahan: Stage version:"Bessie - en bluesical",1986.
Просмотров 714 года назад
Bente Kahan: Stage version:"Bessie - en bluesical",1986.
Bente Kahan's "Wallstrasse 13" in Norwegian
Просмотров 334 года назад
Bente Kahan's "Wallstrasse 13" in Norwegian
Bente Kahan. Stemmer fra Theresienstadt 1995
Просмотров 1494 года назад
Bente Kahan. Stemmer fra Theresienstadt 1995
Bente Kahan with Herman Kahan. Promo HOME CD Anno 2000
Просмотров 1664 года назад
Bente Kahan with Herman Kahan. Promo HOME CD Anno 2000
Bente Kahan with NFM Leopoldinium Orchestra - 12.10.2019 Wroclaw - Promo Video
Просмотров 1,3 тыс.4 года назад
Bente Kahan with NFM Leopoldinium Orchestra - 12.10.2019 Wroclaw - Promo Video
Bente Kahan - Home, The White Stork Synagogue 2016
Просмотров 8766 лет назад
Bente Kahan - Home, The White Stork Synagogue 2016
Bente Kahan - Undzer Shtetl Brent (Oslo, November 2017)
Просмотров 6 тыс.7 лет назад
Bente Kahan - Undzer Shtetl Brent (Oslo, November 2017)
Bente Kahan - Brev til mitt barn/Letter to my Son (Oslo, November 2017)
Просмотров 8677 лет назад
Bente Kahan - Brev til mitt barn/Letter to my Son (Oslo, November 2017)
Thank you very much! Dear Bente Kahan, I bought your CD- 'Bente Kahan and the Children' at Dohány street Synagogue, Budapest in 2011, I think. Ihave always enjoyed listening to it and I also play it to my students, sometimes.
خیلی زیبا و خیلی دردناک❤
In de kleine Komedie 😊
Very beautiful very sad😭
بسیار زیبا❤❤❤
من ایرانی هستم. آشنایی زیادی به زبان ییدیش ندارم. اما زیبایی موسیقی و صدا و عشق شما مرا جذب میکند❤
چقدر صدای این خانم را دوست دارم❤
Wow ❤
Does anyone know the name of the Nign that opens this concert?
Hi Bente, I hope you and all the family are safe and well, its been a long time! Shalom x
AMAZING
Traduzione ritmica in italiano: Mi aggiro nel ghetto di strada in strada non trovo un posto da star Non c'è più il mio amore, non so come fare, Chi mai mi potrà confortar Il cielo sui tetti si spande d'azzurro ma niente risplende per me Porta via il mio dolore, O primavera, e rendimi lei !
This is the most extraordinary performance of this song. Pierces the heart. Nothing else on RUclips comes close.
ПЕСНЯТЯЖЕЛАЯ❤
Dziękuję z Polski <3 thank you from Poland. Hery important lyrics for Us and beautiful interpretation <3
the way she sings make it difficult to understand the words ! (and yiddish is my mother tong )
Daniel 🇵🇱✡️ shalom,🥲
hi Ms. Kahan, I've heard that you have an documentary film called music of survival in which you include interviews with people who have interacted with Ilse Weber, can you please give me a link in which I can gain access to the documentary.
Fantastic! ❤
Unfortunately, so relevant today!
❤
super cool. from Germany...Love u
ich liebe diese Frau....
super cooool
so sad... danke schön
i love this women
Mordechai Gebirtig. 🕍
Grazie per questo capolavoro, interpretazione e ricordo pieno di rispetto alla vita di Ilse Willy e Tommy Weber . Rispetto al dolore di Hanus Weber e famiglia.
Talentuosa e pacevole
Und wir stehn noch heute mit verlegte Händ und unser Welt brennt
Bente, much love to you from America. Our Yiddish Club was in a serious mood leading up to Tisha B'Av, and so we played this, your awesome rendition. Very moving and powerful. zay gezunt un shtark.
Thank you
@@bentekahan נישטאָ פֿאַר וואָס
9:19
Bravo!
You are my favorite entertainer!!!your work in music and the jewish world is forever lasting…you make us remember the shoah trough this
Ich bin begeistrrt, Bente❣️
Bravo!!👏👏👏
Heartbreaking!
Stunning!
Una mujer admirable!
This is absolutely incredible!!! Beautiful, beautiful job to everybody, but especially you.
Absolutely breath-taking. Thank you so much, Bente. You are my inspiration!
i know it is kinda off topic but does anybody know of a good website to stream newly released movies online ?
Great! Can you add song names to the video description?
Dear Bente, you sing directly into my heart and forgive me for not being able to listen to your voice in public, just cry bucketloads....I know one thing that 1/4 jew in me simply will be a part of my final prayer whether the Shema or a Catholic act of faith. We need this memory badly now when the tourches are licking our synagogues again here in Scandinavia....
So moving. So heartbreaking.
Thank you
@@bentekahan God bless you for the beautiful way you are keeping Yiddish culture and memories alive. zay gezunt.
Piękne, kojarzy mi się trochę z „Wiedźminem”
Mimo ze pani Bente nie pokazuje pelni swoich mozliwosci wokalnych,ta piesn dotyka mnie szczegolnie.Muzycznie i lirycznie.Dziekuje pani za ta piosenke,nie tylko sluchanie jej sprawia mi przyjemnosc ,ale wzrusza mnie gleboko i inspiruje. Dobrze rozumiem?To jest pani muzycznie autorska piosenka?
Tak
Dzièkuje
a tekst Tadeusza Różewicza
Very good, thank you !
Прекрасные песни, прекрасное исполнение! Огромное спасибо!
I roam the ghetto, from street to street איך בלאָנזשע אין געטאָ, פון געסל צו געסל And can find nary a place און קיין ניט געפונען קיין אָרט Gone is my love, how can one bear ניטאָ איז מיין ליבער, ווי טראָגט מען אריבער People, says though a word! מענטשן, זאָגט כאָטש א וואָרט. It runs on my home now the sky blue עס לויפט אויף מיין היים איצט דער הימל דער בלויער I now have a vow of it וואָזשע האָב איך איצט דערפון I stand like a beggar at every gate איך שטיי ווי א בעטלער ביי יעטוויטן טויער And beg for a little sun. און בעטל א ביסעלע זון. Spring, oh take my grief פרילינג, נעם צו מיין טרויער And bring back my dearest און ברענג מיין ליבסטן, מיין טרייען צוריק Spring, on your wings blue פרילינג, אויף דיינע פליגל בלויע Oh, take my heart with, and bring it to my luck אָה, נעם מיין הארץ מיט, און ברענג עס צו מיין גליק Spring, on your wings blue פרילינג, אויף דיינע פליגל בלויע Oh, take my heart with, and bring it to my luck אָה, נעם מיין הארץ מיט, און ברענג עס צו מיין גליק. I'm going to work past our house איך גיי צו דער ארבייט פארביי אונזער שטיבל In grief the gate is closed אין טרויער דער טויער פארמאכט The day its bright and the flowers withered דער טאָג א צעהעלטער, די בלומען פארוועלקטע They cry 'for us is night too!' זיי וויאנען פאר אונז איז אויך נאכט. In the evening on the way back, it lurks the grief פארנאכט אויף צירוקוועגס, עס לויערט דער טרויער Here you have been waiting dearest אָט דא האָסטו ליבסטער געווארט Here in the shadow, still visible your footsteps אָט דא אינעם שאָטן, נאָך קענטיג דיין טראָטן You kissed me kindly and tender פלעגסט קושן מיר ליבלעך און צארט. Spring, take my grief פרילינג, נעם צו מיין טרויער And bring my loved one back און ברענג מיין ליבסטן מיין טרייען צוריק Spring, on your wings blue פרילינג, אויף דיינע פליגל בלויע Oh, take my heart with, and bring it to my luck אָה, נעם מיין הארץ מיט, און ברענג עס צו מיין גליק Spring, on your wings blue פרילינג, אויף דיינע פליגל בלויע Oh, take my heart with, and bring it to my luck אָה, נעם מיין הארץ מיט, און ברענג עס צו מיין גליק. Spring has arrived very early this year ס'איז היי-יאָר דער פרילינג גאָר פרי אָנגעקומען It bloomed my longing for you צעבליעט האָט זיך בענקשאפט נאָך דיר I see you now laden with flowers איך זע דיך ווי איצטער באלאָדן מיט בלומען You are joyful as you approach me א פריידיגער גייסטו צו מיר The sun has flooded the world today with its rays די זון האט פארגאָסן די וועלט היינט מיט שטראלן The ground exploded in green צעשפראָצט האָט דער ערד זיך אין גרין My dear my love where thou art lost מיין טרייער מיין ליבסטע וואו ביסטו פארפאלן You are not leaving my mind דו גייסט ניט ארויס פון מיין זין. Spring, take my grief פרילינג, נעם צו מיין טרויער And bring my loved one back און ברענג מיין ליבסטן מיין טרייען צוריק Spring, on your wings blue פרילינג, אויף דיינע פליגל בלויע Oh, take my heart, and bring it to my luck אה, נעם מיין הארץ מיט, און ברענג עס צו מיין גליק Spring, on your wings blue פרילינג, אויף דיינע פליגל בלויע Oh, take my heart, and bring it to my happiness. אה, נעם מיין הארץ מיט, און ברענג עס צו מיין גליק. This haunting Yiddish song 'Friling' (Spring) was written by Shmerke Kaczerginski in the spring of 1943, after the death of his wife Barbara in the Vilna ghetto. Set to a tango melody composed by fellow inmate Avrom Brudno. The song's lyrics tell of the author's sadness and sense of despair and loneliness.
Rett i hjertet