กูฮักมึง!!! 我是学习泰语的日本大和族人!竟然我也听得懂!
ほうじゃろ?
居然販賣娃娃魚😡
狗很猛 我愛你 原來我是狗
騙人!娃娃魚根本沒有聲帶,牠是不會叫的。
Noj mauv, noj mov, noj mam, nauj mauv
Kuv hub moj, kuv hlub mej, kuv hlub koj, kuv hluv kij....
棉花 -> 纺纱 -> 棉纱 -> 织布
โกวเหิ้นเมิง
是不是親屬語系就聽媽媽的發音!還蠻準確!
กูรักมึง😲 โคตรแมน😂
不可思議,這麼巧妙的構思,人類已經發展了數千年了…
สวัดดีชาวจ้วง
這是娃娃魚叫聲很像嬰兒
不懂別瞎附和,娃娃魚根本沒聲帶,所以不會叫。
壮族跟傣语泰语有点像
很有趣👍 原來是醬
強國就是屌!國寶魚都能吃
1:58 达尼 勒芍 2:06 勒毛 2:40 狗很猛
I ever seen the people of hongkong use this langguage talking with me in thailand.... but not much.
Guu haak mueng I love you. Old word of thai and lao But it is not polite. Come to thailand should use chaan rak khun and (lao) khoi haak jao.
6755555
假的,这不是娃娃鱼哭声,网上以讹传讹!
作为一个壮族人,我想说泰语%30 意思 发音跟壮语是一模一样的。可能是秦朝时的西瓯国,骆越国,被秦灭 而大多数选择诚服,少部分选择逃离广西一直往东南亚方向,所谓百越就是很多部落,想我们这隔村不同音,但是仔细听就能听懂
可能发源地在浙江温州一代
撒哇地卡。。 果碰卡。。。 这个就是状语泰语了
它根本没有声线 全是配音
多拍拍机械构造就更好了
我想她都像我一樣原本是一點壯語都不懂的壯人, 只是她半途出家學一點壯文而我到現在始終一句都唔識講
确实不太像会说壮话的,因为太生硬
學名是屬名加種小名且是拉丁文怎麼會是"大鯢"
娃娃魚不是魚是兩棲類
不能用普通话来表示壮语的说法,这个是不太对劲的。取而代之用粤语抑或是越南语表达的意思能正确的很
big babyy....
娃娃魚是魚 那鱷魚也是魚? 河馬是馬?
打尼 跟印尼話是不是一樣?
魚會叫喔?🤨(鯨豚是哺乳類不算)
殺娃娃魚來吃、來用,好殘忍啊
巧奪天工
壯語比閩南話還講喔!
คนไทยฟังออกนะ
南方叫八角或大茴
大陸人真厲害..是沒東西可以吃了嗎,連娃娃魚都要吃…
我天等的,完全听不懂这个壮语?
Here bc of that tumblr post.. idk
ชายชาวฮั่นถามถึงวิธีบอกรักในภาษาจ้วง หญิงชาวจ้วงตอบว่า กูฮักมึง 一个汉族男子问如何用壮语表达爱。 壮族妇女回答说:“我爱你。” A Han Chinese man asked how to express love in Zhuang. The Zhuang woman replied, "I love you."
这鱼没声带何来的声音能回答这个问题吗?别忽悠大家可以吗?流量不是这样下去的不解决问题
娃娃魚不是魚類
没有直邮 自
不标准 音调偏普通话了
东南亚语系不能用好听来形容,泰语渐渐听习惯了,越南语高棉语听不来,求求他们别讲“步东蛙啦!想又想不叮、叮又叮不懂、蓝搞哦,七饭要用三斤屎,气拉里都要塞悬和朽,少屎盐
omg
真的假的,這叫聲好可怕。半夜聽到肯定嚇死
秋思低 黑不死人
繁殖了那麼多幹嘛呢?為了吃嗎?
牠不是魚 是兩棲類
กูฮักมึง!!! 我是学习泰语的日本大和族人!竟然我也听得懂!
ほうじゃろ?
居然販賣娃娃魚😡
狗很猛 我愛你 原來我是狗
騙人!娃娃魚根本沒有聲帶,牠是不會叫的。
Noj mauv, noj mov, noj mam, nauj mauv
Kuv hub moj, kuv hlub mej, kuv hlub koj, kuv hluv kij....
棉花 -> 纺纱 -> 棉纱 -> 织布
โกวเหิ้นเมิง
是不是親屬語系就聽媽媽的發音!還蠻準確!
กูรักมึง😲 โคตรแมน😂
不可思議,這麼巧妙的構思,人類已經發展了數千年了…
สวัดดีชาวจ้วง
這是娃娃魚叫聲很像嬰兒
不懂別瞎附和,娃娃魚根本沒聲帶,所以不會叫。
壮族跟傣语泰语有点像
很有趣👍 原來是醬
強國就是屌!國寶魚都能吃
1:58 达尼 勒芍 2:06 勒毛 2:40 狗很猛
I ever seen the people of hongkong use this langguage talking with me in thailand.... but not much.
Guu haak mueng I love you. Old word of thai and lao But it is not polite. Come to thailand should use chaan rak khun and (lao) khoi haak jao.
6755555
假的,这不是娃娃鱼哭声,网上以讹传讹!
作为一个壮族人,我想说泰语%30 意思 发音跟壮语是一模一样的。可能是秦朝时的西瓯国,骆越国,被秦灭 而大多数选择诚服,少部分选择逃离广西一直往东南亚方向,所谓百越就是很多部落,想我们这隔村不同音,但是仔细听就能听懂
可能发源地在浙江温州一代
撒哇地卡。。 果碰卡。。。 这个就是状语泰语了
它根本没有声线 全是配音
多拍拍机械构造就更好了
我想她都像我一樣原本是一點壯語都不懂的壯人, 只是她半途出家學一點壯文而我到現在始終一句都唔識講
确实不太像会说壮话的,因为太生硬
學名是屬名加種小名且是拉丁文怎麼會是"大鯢"
娃娃魚不是魚是兩棲類
不能用普通话来表示壮语的说法,这个是不太对劲的。取而代之用粤语抑或是越南语表达的意思能正确的很
big babyy....
娃娃魚是魚 那鱷魚也是魚? 河馬是馬?
打尼 跟印尼話是不是一樣?
魚會叫喔?🤨(鯨豚是哺乳類不算)
殺娃娃魚來吃、來用,好殘忍啊
巧奪天工
壯語比閩南話還講喔!
คนไทยฟังออกนะ
南方叫八角或大茴
大陸人真厲害..是沒東西可以吃了嗎,連娃娃魚都要吃…
我天等的,完全听不懂这个壮语?
Here bc of that tumblr post.. idk
ชายชาวฮั่นถามถึงวิธีบอกรักในภาษาจ้วง หญิงชาวจ้วงตอบว่า กูฮักมึง 一个汉族男子问如何用壮语表达爱。 壮族妇女回答说:“我爱你。” A Han Chinese man asked how to express love in Zhuang. The Zhuang woman replied, "I love you."
这鱼没声带何来的声音能回答这个问题吗?别忽悠大家可以吗?流量不是这样下去的不解决问题
娃娃魚不是魚類
没有直邮 自
不标准 音调偏普通话了
东南亚语系不能用好听来形容,泰语渐渐听习惯了,越南语高棉语听不来,求求他们别讲“步东蛙啦!想又想不叮、叮又叮不懂、蓝搞哦,七饭要用三斤屎,气拉里都要塞悬和朽,少屎盐
omg
真的假的,這叫聲好可怕。半夜聽到肯定嚇死
秋思低 黑不死人
繁殖了那麼多幹嘛呢?為了吃嗎?
牠不是魚 是兩棲類