20406 박성원 'with 목적어 분사' 구조에서 목적어인 lead weights(납으로 된 추)가 몸에 묶는 것이 아니라 묶인 것이므로 분사자리에는 tying 보다는 tied가 적절한 것 같습니다 look out for는 주로 주의를 기울여 무언가에 경계를 가지거나 특정한 것을 주의 깊게 관찰하다라는 뜻이고 주로 잠재적인 위험을 주시하거나 특정한 사물을 찾아본다는 의미가 더 뚜렷해서 look after과 약간의 의미차이가 있는 것 같지만 의역한다면 look after까지 해석 가능한 것 같다
2-4-6 박성원 5글자 이내는 아니지만 'the amount used is controlled and recyceld as much as possible' 라는 문장에서 수식(used), 수동태, as 원급 as possible이 한 문장에서 쉬우면서 짧게 나타나 인상 깊었던 문장같았습니다
"It's a similar story with soil," meaning that just like water is reused, soil is also reused. In addition, "directed" is used in relation to the earlier mention of "direction," and an appropriate translation might be "방향성을 가진"
진짜 온갖 염병을 다 떨고 있네
2403 김민수 look out for을 해석하면 ~조심하다 로 볼수있는데 여기 문장에서 ~을 돌보다 의 느낌으로 해석 되었가 때문에 look after로 교채해도 별 문제가 없다고 생각합니다.
2-4 15이재훈 납이 해녀에게 묶인 것으로 해석되므로 분사로는 tying보다 tied가 문법적으로 적절합니다
20406 박성원 'with 목적어 분사' 구조에서 목적어인 lead weights(납으로 된 추)가 몸에 묶는 것이 아니라 묶인 것이므로 분사자리에는 tying 보다는 tied가 적절한 것 같습니다 look out for는 주로 주의를 기울여 무언가에 경계를 가지거나 특정한 것을 주의 깊게 관찰하다라는 뜻이고 주로 잠재적인 위험을 주시하거나 특정한 사물을 찾아본다는 의미가 더 뚜렷해서 look after과 약간의 의미차이가 있는 것 같지만 의역한다면 look after까지 해석 가능한 것 같다
2-4-15 이재훈 5단어 이내는 아니지만 while it is not yet happening on a large scale 이라는 문장이 어느정도 길이가 적당하고 이 페이지의 중심 문장의 일부여서 출제하기 좋은 문장인 것 같습니다
2-4반 김민수 that need to be answered. 이부분에서 뭔가 헷갈릴거같았습니다
2-4-6 박성원 5글자 이내는 아니지만 'the amount used is controlled and recyceld as much as possible' 라는 문장에서 수식(used), 수동태, as 원급 as possible이 한 문장에서 쉬우면서 짧게 나타나 인상 깊었던 문장같았습니다
"It's a similar story with soil," meaning that just like water is reused, soil is also reused. In addition, "directed" is used in relation to the earlier mention of "direction," and an appropriate translation might be "방향성을 가진"
20719이재윤
2-7-8 김형조 Directed : 직접적인으로 해석하여 직사광선이 필요하다는 뜻이라고 생각합니다. 해당 문장을 직역하면, ‘토양으로도 같은 이야기이다’로 ‘토양에도 동일하게 적용할 수 있다’정도로 의역할 수 있습니다.
2-4 3번 김민수 출석체크합니다
마무리 지어주세요 센세
2-4 김민수 출석체크합니다
2-4반 김민수 출석체크합니다
2-4반 김민수 출석체크합니다
2-4반 김민수 출석체크합니다
2-4반 김민수 출석체크합니다
❤
❤
❤❤❤❤
2-4 김민수 출책합니다
쌤 몃쪄요 짱짱❤❤
ᑭᖇOᗰOᔕᗰ ☝️