- Видео 9
- Просмотров 24 053
lovely less
Испания
Добавлен 7 янв 2020
Rosalía magníficamente cantando "ALÍ ALÍ YALÍ YA" por 10 minutos 26 segundos
El mundo necesitaba estos 10 minutos. 100 me gustas = un "ali ali yali ya por 1 hora" video
Просмотров: 325
Видео
Дно2 ESP SUB de Мы
Просмотров 1542 года назад
"la isla está llena de misterios" - la referencia a la canción "la isla" de Mi
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - Пошлая Молли - Все хотят меня поцеловать
Просмотров 8842 года назад
* - Грустная девчонка с глазами как у собаки (Una chica triste con los ojos como de un perro) - el segundo album de Poshlaya Molli (2018)
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - MASHA HIMA - ДЕТКА ПОКА (CARIÑO, ADIÓS)
Просмотров 6462 года назад
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - MASHA HIMA - ДЕТКА ПОКА (CARIÑO, ADIÓS)
ESP SUB Монеточка - Нимфоманка (Monetochka - Ninfómana)
Просмотров 1,3 тыс.2 года назад
* Osip Emílievich Mandelstam (en ruso: Осип Эмильевич Мандельштам, 14 de enero de 1891 - 27 de diciembre de 1938) fue un poeta ruso y soviético. Fue uno de los miembros más destacados de la escuela Acmeist. Monetochka is an icon.
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - Пошлая Молли - Контракт
Просмотров 2,5 тыс.3 года назад
Subtítulos para la canción de la banda de rock "Poshlaya Molly" "contrato"
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - алена швец. - Портвейн
Просмотров 1,1 тыс.3 года назад
Subtítulos para la canción de la cantante "alyona shvets" "un oporto" "Estos Marlboro rojos, vino tinto*" - es un juego de palabras, en ruso, el vino tinto se traduce literalmente como "el vino rojo" Decidí que ahora adjuntaría un poco de ayuda contextual a cada traducción, incluidas algunas palabras sobre el artista, la canción y cuánto los amo. Alena Shvets es una cantante popular en Rusia (e...
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - пошлая молли - ПОРНХАБ КРИСМАС КЛАБ
Просмотров 8 тыс.3 года назад
Subtítulos para la canción de la banda de rock "Poshlaya Molly" "pornhub christmas club" Ded Moroz* - es el Papa Noel ruso. Ded Moroz es un personaje de cuentos de hadas rusos; que llega cada año nuevo para traer regalos navideños a todos - de adultos a niños.
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL - Пошлая Молли - буду твоим песиком
Просмотров 10 тыс.4 года назад
Subtítulos para la canción de la banda de rock "Poshlaya Molly" "seré tu perrito" *azul - "голубой" en ruso, coloquialmente significa "gay"
Damn
brooo te agradezco MUCHO la traducción, deseaba saber que decía la letra de la canción, y están única como el ritmo y la melodía de la misma xD
Gracias por la traducción!! Ojala puedas subir maaas~~
❤❤❤❤
ahh... me encanta!!1
me encanta su trabajo.. gracias!!!
¡tu eres la mejor!!
Te amo
Espero se haga viral .. alto rolon 🌈🍃
Здесь нету русских комментариев?
давайте напишем💅🏻
gracias 😫😫😫
Apenas m dijo q tradujiste esta canción q tAnta curiosidad tenía de saber q decía, tanto años buscando su traducción <33
Gracias por la traducción suscrito 💓 crees talvez poder traducir la de Крошка es de la misma cantante, sería asombroso
siiii voy a traducirla porq es mi una de favoritas de Monetochka muyyyyy pronto
Podrías traducir veins de Tokio tears porfa
Finalmente una traducción que sí tiene sentido :"D
Las antiguas canción de мы son las mejores😖
estoy completamente de acuerdo
Hola,puedes traducir está canción? ruclips.net/video/jqFsybFCTLc/видео.html :3 xfa y grax
ajaj esta canción está llena de palabrotas😂pero trataré 😌
puedes hacer más traducciones d poshlaya molly? :3
por supuesto, cual de canciones querías?
@@slkva la q puedas traducir, con eso estaría bien
Aa alfin la encontré traducida 😭
por favor, eu preciso de alguém que traduza essa música em português😩😩
o português é difícil para mim aprender, mas algum dia tentarei😔💗
ааа так мило я не могу дышать!
🤧❤️❤️❤️
Aaah me encanta la cancion gracias por traducirla
died moroz es como un santa claus pero slavic, la leyenda dice que como un demonio de la nieve, pero no es malo.
Te adoro gracias por traducir las canciones de poshlaya molly 🥰
Amo la lectra jsjs
Graciass por la traduccion de esta cancion , graciassss
Creo qué hay partes traducidas muy literalmente
MUCHÍSIMAS GRACIAS 😊
Genial!💕
La verdad que cuando leei un comentario drl vudeo original me iso sentir sola qwq por que decia el chico que puso esta canción con su novia o amiga en año nuevo :'3
Alguien mas que escucha Masha Hima? Ver para creer
Jejeje yo
С частливого нового года!!
¡Feliz año nuevo!
Sigo sin entender de qué trata la canción
1:28 pensé que se había cambiado a smells like teen spirit xD
AYY AMO, por favor subí más de esta banda con su pronunciación, te amo😭🥺💕✨
Graciasss T T
Buaa increible graciass por traducirlaa , espero que puedas traducir mas de este artista , gracias ...
traduce la nueva canción de kirucha 💗👉🏻👈🏻
Buena, traduce mas de ese artista porfa
Estoy aquí por Kyoresu. xd
Gracias por traducirla justo andaba buscando subtitulado esta canción
Muy buen video :3
Muchas gracias por hacer este video, te lo agradezco muchísimo 🛐🛐🛐🌈💕✨
Ahh te adoro estaba buscando subtitulado al español esta canción
Cuando Kyoresu lo dice jajaja suena tan JSKABDBDJAS
Плпдвьсд?
Пвшмоудвз
Сьвдям
¿Podrías traducir Contract, por fa? :)
Canción infravalorada.
Traduce "Contract" pls :)
lo hice )