- Видео 75
- Просмотров 117 194
EpyonZero Gaming
Австралия
Добавлен 4 июн 2021
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 56 - Final Boss and Ending
After 7 months of playing (breaks in between due to work) we've finally arrived at the finale of Kuro no Kiseki.
Просмотров: 2 929
Видео
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 55 - Final Chapter Part 10
Просмотров 2,9 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 55 - Final Chapter Part 10
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 54 - Final Chapter Part 9
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 54 - Final Chapter Part 9
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 53 - Final Chapter Part 8
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 53 - Final Chapter Part 8
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 52 - Final Chapter Part 7
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 52 - Final Chapter Part 7
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 51 - Final Chapter Part 6
Просмотров 888Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 51 - Final Chapter Part 6
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 50.5 - Final Chapter Part 5.5
Просмотров 748Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 50.5 - Final Chapter Part 5.5
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 50 - Final Chapter Part 5
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 50 - Final Chapter Part 5
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 49 - Final Chapter Part 4
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 49 - Final Chapter Part 4
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 48 - Final Chapter Part 3
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 48 - Final Chapter Part 3
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 47 - Final Chapter Part 2
Просмотров 1 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 47 - Final Chapter Part 2
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 46 - Final Chapter Part 1
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 46 - Final Chapter Part 1
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 45 - Chapter 5 Part 10
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 45 - Chapter 5 Part 10
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 44 - Chapter 5 Part 9
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 44 - Chapter 5 Part 9
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 43 - Chapter 5 Part 8
Просмотров 1,3 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 43 - Chapter 5 Part 8
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 42 - Chapter 5 Part 7
Просмотров 1,5 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 42 - Chapter 5 Part 7
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 41 - Chapter 5 Part 6
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 41 - Chapter 5 Part 6
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 40 - Chapter 5 Part 5
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 40 - Chapter 5 Part 5
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 39 - Chapter 5 Part 4
Просмотров 1,9 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 39 - Chapter 5 Part 4
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 38 - Chapter 5 Part 3
Просмотров 1,5 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 38 - Chapter 5 Part 3
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 37 - Chapter 5 Part 2
Просмотров 1,6 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 37 - Chapter 5 Part 2
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 36 - Chapter 5 Part 1
Просмотров 1,7 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 36 - Chapter 5 Part 1
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 35 - Interlude Part 7
Просмотров 1,5 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 35 - Interlude Part 7
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 34 - Interlude Part 6
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 34 - Interlude Part 6
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 33 - Interlude Part 5
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 33 - Interlude Part 5
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 32 - Interlude Part 4
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 32 - Interlude Part 4
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 31 - Interlude Part 3
Просмотров 1,3 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 31 - Interlude Part 3
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 30 - Interlude Part 2
Просмотров 1,7 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 30 - Interlude Part 2
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 29 - Interlude Part 1
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 29 - Interlude Part 1
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 28 - Chapter 4 Part 9
Просмотров 1,3 тыс.Год назад
The Legend of Heroes: Kuro no Kiseki [English Patch] - Part 28 - Chapter 4 Part 9
I honestly prefer this patch over the officia localization in general...not just because the localization is bad at parts...but the localization has alot of unnecessary additions to ever line that makes it a bore to read and sometimes jumbles the dialogue with how it treats the reader like an idiot. Example of Van talking about the Genisis saying: "A piece of the puzzle that wasn't in Crossbell" in the part. Very straight to the point. The localization: "A piece of the puzzle that didn't exist in Crossbell back then, but IS a part of what is happening now now" Like no shit, Shelock? Also Aaron's line at 1:23:02 is very normal talk by responding with "Same as here" when asked about the situation outside...the localization has him saying something stupid that breaks immersion "Same as here, cloudy with a chance of robots" Seriously, you have to reminds me of a western 3D animated movie about a scientist creating a machine that makes the sky rain meatballs and burgers while I am playing a fantasy game? Totally not immersion breaking!
Text skipping speed is so fast.
The 4SPG with Nelly was bugging me in the English release so I had to come see how else it was translated. Typical nonsense from the localization team. Whenever the anti-immigration theme comes up they start talking like hyperbolizing college progressives. There's a bunch of times where the tone is vastly different or they use activist language. I put some examples in to Claude (an LLM) just to see if I was crazy and it was able to confirm that the English release versions are more emotionally charged and indignant
um how the hell do you beat his final devil shite form? he keeps healing
You spam ultimates by using tons of zeram powders you collect throughout the whole play through.
this game getting out control😅 i expect the hit on back or front can make advandce battle but this feature more like different game now the way player just chipped HP of enemies whatever they like, do this game Turn-base game or YS franchise? 😂😂
i think the tone of skin color looks awful, buts the battle more satisfying than the Cold steel 3, im not comparing 4 or reverie because i still have no chance to play that...
1:15:14 the localizers in the demo version changed Agnes line from "Unique...?" to "You have a boyfriend?" They also removed the Bermotti calling Agnes a "cutie client" We can't have a proper translation nowadays.
Do you happen to know of a list of localization differences anywhere? I am very interested in seeing how badly the localizers destroyed Kuro. For example, someone in Edith comments about a thing being "Sus" and I can't help but feel the racism references are rather westernized in nature.
@@Demonhornz You can google a big article called "8+ years of anime and game "localizations" if you want to see more. Also I recommend visting the varishangout forums.
Van-2 Grimcatz-0
One of the best JRPGs ever made.
GET US A CLOSER LOOK AT THE DASHBOARD OF THAT NIGHT BREAKER
Have Trails Zero, Azure and CS4. Thats enough. Maybe i buy this in english for 30 Euro when the next Switch is out
Hey so, I know this is like months late, but the next two episodes are ordered incorrectly in the playlist, might want to fix that to avoid confusion
Oh so that book from trails from zero was based on that doctor
I’m guessing Van was the one who got the videos on Ronald after playing reverie with that scene with Renne
this is fucking amazing. too bad the sound is low.
someone have a link for the pacht? I can't find it anywhere
11:20
1:48:22 😂
31:09 damn 😅
14:30 Suspicious maybe some plot twist or just a bug
Kuro no kiseki Raining time it's relaxing, Im impressed
just an amazing game even the second part of this game's kyro no keseki 2 is amazing too :) good thing a actual english patch is coming and that we can use this while we wait
Dumb question bur does this game have a Majority school setting like Cold Steel?
No.
seems we need to get more translations
Just watched most of your episodes. Thanks for posting this!
So i never got patch and i have nisa version. Can i use patch on steam deck? And if so where can i get patch lol
Hmmm to be honest I haven't looked into it. Don't have a Steam Deck nor have I bought the NISA version. I do know work is being done to get the English Patch working on the NISA version
I mean honestly gotta find patch first anyway lol havent had anyluck
@@epyonzerogaming4279 how to install eng patch For NISA version bro? Cuz I'ts not working for me...even though i followed the instructions (MEGA link)
@@edwinmaulana7294in that case torrent it
Why are you not taking the advantage when you had the chance
I'm just here for the story but jfc ngl watching this person play kidda hurts. I keep finding myself ask in my head why he doesn't just switch to very easy or something.
Request time 37:55
😲😲😲 he's the same age as me?? 13:03
Where did you get the patch?
17:32 okay, they had to have done this on purpose, didn't they?
Do you have a link ? I tried the one from cginferno and each time it says I am missing the executable ed9.exe and forces me to redownload the original game to overwrite my install 🙃
Hey, sorry for the late response, does the patch contain the ed9.exe file? I also use the link CGInferno posted and had no issues applying it. When you installed Kuro no Kiseki, did you select Traditional Chinese as the language?
@@epyonzerogaming4279 its okay, at this point I’ve already been playing for nearly 2 weeks :D I figured it out
please can you give me the link of the english patch the mega link is deleted
Try mega.nz/folder/8QM3XQJQ#EPDyG4VEqFARld-lOtRLxA
If there still hasn't been any uploads I take it work's been crazy?
Unfortunately yeah, been flooded with work and some personal stuff has prevented me from continuing on. I anticipate I'll be able to resume from where I've left off pretty soon though, with my workload at work tapering off
Van acts like Gintoki And i love it.
He sound like he get a troublesome girlfriend lol
Already downloaded and installed the patch. Can confirm it works correctly but as I am halfway through Hajimari I still haven't started the game for real and I was wondering, does the Kuro patch translate the entire main story? The changelog and FAQ txts in the MEGA folder don't specify how much of the game is translated. I know most of the translations were taken from ZeroField translations before they were shutdown but I wasn't keeping up with their updates so I am not sure how much of the game was translated before they were taken down. I'd hate it if I started the game only to find that the story is only partially translated. I would really appreciate it if you could tell me how much is done. Thanks in advance.
Hey. sadly I've been busy with work so I'm still part way through Chapter 3. From reading the FAQ of the PC Patch, it looks like whatever was translated in Zerofield's spreadsheet, before it was taken down by NISA, has included. However, from playing the game, there are still things that are yet to be translated (i.e NPCs, etc.), but I think the main story has been translated.
@@epyonzerogaming4279 Thank you for the reply.
Next year ys X and anime the legend of heroes 👍
Sorry I haven't been able to upload any videos in the past week, work has been hectic and unfortunately didn't have any time to continue my playthrough of Kuro no Kiseki. Hopefully this longer video (compared to my past videos) makes up for that a bit.
I suggest that there is still a fan of Nihon Falcom to translate this wonderful game
Either that or machine translation will be used. I remember seeing that being widely used before Zerofield's translations was released
Kuro 2 is not long away 👍
Yeah, can't believe it's almost out. I might try to get a copy once I finish my playthrough of Kuro 1, depending on workload at my job
Apologies for the delay with releasing this video, I've been off sick for the past couple of days
when I copy the contetnts from Eng patch folders, the game crashes right after start. whats the problem?
Are you using the Patch that's hosted on MEGA?
@@epyonzerogaming4279 I have to ask in this playlist are you on the law grey, chaos, or law and chaos(where you get shizuna as a playable character) route do you know any play lists which do the law and chaos route or the grey route or chaos route
This video is a continuation of Part 9 and was meant to be part of Part 9, however the last 10 minutes were accidentally split. Hence this video has been titled as Part 9.5
Apologies for the shorter session this time round. Unfortunately some RL commitments were brought forward. Hopefully I'll be able to make it up with a longer session in the next Stream
Apologies this video took a bit longer to come out and notably shorter, work related priorities had crept in. I'll be aiming for a longer video for the next recording of Kuro no Kiseki