- Видео 132
- Просмотров 157 173
SHERAGUIM YOUSHIJ
США
Добавлен 21 ноя 2008
ترا من چشم در راهم
در فرو بند (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
در فرو بند (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров: 88
Видео
شب پره ي ساحل نزدیک (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 11411 месяцев назад
شب پره ي ساحل نزدیک (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
ای شب (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج))
Просмотров 197Год назад
ای شب (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج))
پدرم (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 278Год назад
پدرم (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج))
مجموعه اشعار شماره هفت (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج))
Просмотров 1 тыс.Год назад
مجموعه اشعار شماره هفت (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج))
مجموعه اشعار شماره شش (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 102Год назад
مجموعه اشعار شماره شش (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
مجموعه اشعار شماره پنج (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 128Год назад
مجموعه اشعار شماره پنج (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
مجموعه اشعار شماره چهار (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 84Год назад
مجموعه اشعار شماره چهار (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
مجموعه اشعار شماره سه (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 99Год назад
مجموعه اشعار شماره سه (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
مجموعه اشعار شماره یک (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 101Год назад
مجموعه اشعار شماره یک (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
(خاطرات شراگیم از نیما یوشیج قسمت اول )
Просмотров 830Год назад
نیما یوشیج (خاطرات شراگیم از نیما یوشیج قسمت اول )
(خاطرات شراگیم از نیما یوشیج قسمت دوم )
Просмотров 402Год назад
نیما یوشیج (خاطرات شراگیم از نیما یوشیج قسمت دوم )
انتقال کالبد نیما یوشیج به یوش ۲۵ و۲۶ شهریور۱۳۷۲( قسمت دوم)
Просмотров 125Год назад
نیما یوشیج انتقال کالبد نیما یوشیج به یوش ۲۵ و۲۶ شهریور۱۳۷۲ (قسمت دوم)
انتقال کالبد نیما از امامزاده عبدالله به یوش ۲۵ شهریور۱۳۷۲ ( قسمت اول)
Просмотров 185Год назад
نیما یوشیج انتقال کالبد نیما از امامزاده عبدالله به یوش ۲۵ شهریور۱۳۷۲ ( قسمت اول)
نامه به عالیه عزیزم (( نیما یوشیج به گویش مینا و شراگیم یوشیج))
Просмотров 161Год назад
نامه به عالیه عزیزم (( نیما یوشیج به گویش مینا و شراگیم یوشیج))
نامه به عالیه عزیزم (( نیما یوشیج به گویش مینا و شراگیم یوشیج ))
Просмотров 109Год назад
نامه به عالیه عزیزم (( نیما یوشیج به گویش مینا و شراگیم یوشیج ))
نقاش ( از قصه های شری ) نیما یوشیج به گویش مینا یوشیج
Просмотров 21Год назад
نقاش ( از قصه های شری ) نیما یوشیج به گویش مینا یوشیج
غول ( از قصه های شری ) به گویش مینا یوشیج
Просмотров 19Год назад
غول ( از قصه های شری ) به گویش مینا یوشیج
آهو و پرنده ها (( نیما یوشیج از قصه های شری به گویش مینا یوشیج ( میرهادی )
Просмотров 55Год назад
آهو و پرنده ها (( نیما یوشیج از قصه های شری به گویش مینا یوشیج ( میرهادی )
پی دارو چوپان (( نیما یوشیج به گویش گلرخ و شراگیم یوشیج ))
Просмотров 188Год назад
پی دارو چوپان (( نیما یوشیج به گویش گلرخ و شراگیم یوشیج ))
قایق (( نیما یوشیج گویش اول شراگیم یوشیج ))
Просмотров 35Год назад
قایق (( نیما یوشیج گویش اول شراگیم یوشیج ))
قایق (( نیما یوشیج گویش دوم شراگیم یوشیج ))
Просмотров 36Год назад
قایق (( نیما یوشیج گویش دوم شراگیم یوشیج ))
در نخستین ساعت شب (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 59Год назад
در نخستین ساعت شب (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
هنگام که گریه می دهد ساز (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
Просмотров 255Год назад
هنگام که گریه می دهد ساز (( نیما یوشیج به گویش شراگیم یوشیج ))
بر سر قایقش (( نیما یوشیج گویش اول شراگیم یوشیج ))
Просмотров 36Год назад
بر سر قایقش (( نیما یوشیج گویش اول شراگیم یوشیج ))
بر سر قایقش (( نیما یوشیج گویش دوم شراگیم یوشیج ))
Просмотров 17Год назад
بر سر قایقش (( نیما یوشیج گویش دوم شراگیم یوشیج ))
جغدی پیر (( نیما یوشیج گویش دوم شراگیم یوشیج ))
Просмотров 22Год назад
جغدی پیر (( نیما یوشیج گویش دوم شراگیم یوشیج ))
جغدی پیر (( نیما یوشیج گویش اول شراگیم یوشیج ))
Просмотров 27Год назад
جغدی پیر (( نیما یوشیج گویش اول شراگیم یوشیج ))
درود بر ایران و ایرانی 🌹🌅
مرحوم نیما یوشیج، یکی از بهترین ها🌻🌼💐🌺👏👏👏🫡🫡🫡💚💚💙💙
زوح استاد محمد نوری عزیز شاد و یادش جاودان 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🩵🩵🩵🩵🩵
🌹🌷🥀⚘️👏👏👏👏💔💔💔💔😢😢😓😓
من در سالهاقبل که دانشآموز دبیرستان بودم هر سال تابستانها میرفتیم یوش منزل ما در یوش همسایه منزل نیما بود خاطراتی از آن زمانها دارم با نیما آگر فرصتی باشد آن خاطرات را میگویم نام ع اسفندیاری هستم
بسیار زیبا
عالی❤
درود بر شما جناب یوشیج عزیز، من دلم نیومد براتون ننویسم و امیدوارم که خودتون این متن بخونین. من اخیرا با کانالتون آشنا شدم به این خاطر که شروع کردم به مطالعه آثار پدرتون و مخصوصا اون آثاری که به زبان مازنی سروده اند. من اهل آمل و ساکن آلمان هستم و هرباری که به ایران سفر میکنم حتما یک روز را به گردش در طبیعت بلده و یوش اختصاص میدم و حتما بارها و بارها از خانه این بزرگ مرد ایران زمین دیدار میکنم. البته اون بخشی که همیشه منو به اون سمت کشونده این شباهت اسم بنده با پدر بزرگوارتونه. خیلی خیلییی لذت بردم از کلام شیوا و رساتون و با آرزوی حال دل خوش. ارادتمند نیما دوست کوه نشین شما❤️
سلام شما و زردشت راه پدر را پی گیری کرده اید نشر نیما و نشر زمستان ولی شما در عرصه فضای مجازی هم خوش درخشیده اید مهدی فرزه
یکبار دیگر باید با تصویر متن به مانلی گوش بسپارم و دقیق تر گوش بدهم
دابل لوگ پیر مرد و دریا ی نیما یوشیج را خیلی قشنگ تجسم داده اید با موسیقی و تصویر و دکلمه ی عالی
به نظرم خانه سریویلی شباهتی به افسانه دارد اولی عاشق و افسانه که شخصیت خوبی هست باهم گفتگو می کنند اما در خانه سریویلی شاعر ی با شیطان که شخصیت بدی هست گفتگو می کند انگار خانه سریویلی فیلم نگاتیو منظومه افسانه است
سلام یادگار نیما یوشیج آقای شراگیم کاش خانه ی سریویلی را هم از شما می شنیدم
سپاسگزارم گرامی در یوتوب هست وهمه را می یابید
سپاسگزارم
آقای یوشیج براستی تلفظ و معنای برخی از واژگان محلی مثل سریویلی برای افراد غیر محلی ممکن است آسان نباشد
سپاسگزارم مهدی فرزه
سلام.هر چه جستجو کردم خانه ی سریویلی را پیدا نکردم اگر می شه راهنمایی بفرمایید
اثر ونقش افسانه در شعر نيما يوشيج it is my reseach how can help me🥲
نیمای عزیز روحت شاد .❤
چه غم سنگینی در این شعر زیبا نهفته
روح نوازه
شعری سرشار از غم و اشک
جناب شراگیم منتظر هنر بیشتر شما هستیم سرشارم از شعر نیما
اشعار نیما از وجود یک انسان کامل لبریز از احساس پاک بر خواسته و در روح و جان آدمی رسوخ میکند
ممنون بخاطر زحمتی که میکشید
فوق العاده🌹
سلام بسیار خوشحالم در کانال شما عضو هستم🌹
نیما....❤️❤️❤️
Lovely lovely thank you ❤amazing 🌹🌹💜🙏🦮💕🌹
نهایت زیباست ، درود !
شعر و دکلمه نهایت زیبا و دلنشین ، درود !
بی همتا بود رفیق.دگرگون شدم👏👏👏👏👏
درود به شما مدیران دانا و ایران دوست،فروغ و نیما حداقل دو قرن زودتر پای به عرصه گیتی گذاشتند ،چون نابغه عالم بی انتها لئوناردو داوینچی بزرگ ،من عاشق نیما هستم ،آرامش بشدت عمیق و رویایی فقط با استاد بزرگ نیمای کبیر ❤
کاش می آمد او از در و من میدیدم با زنم عالیه میگفتم زن پدرم آمده در بگشای
انسانیت شرافت نیما نیما نیما
انسان های والا که هنر گرانبهایشان را نفروختن هنر و انسانیت را به اوج خود رساندن جاودان باد نام نیک تلن
💚☘️
💚☘️
بیاد پدر شعر نو، نیما یوشیج 💚☘️
💚☘️
روح نیمای بزرگ شاد .شاعر متفاوت و نو
عالی
Maman Babam esmam gozoshtan Maneli, vali baraye hameye zendegim nemidoonestam mani-esh chi bood
درود بر شما بسیار بسیار زیبا اجرا کردید. اگر صدای موسیقی وبکگراند کمتر میبود شاید بهتر میبود. این شعر یک انقلاب ادبی ست . سپاس .
درود بر روان شاعر آزاده ایران زمین پدر شعر نوین. چقدر ساده و روان و صمیمی و پدرانه برای شما نوشتهاند.
ای کاش متن شعر رو هم میزاشتین با تشکر
شعر بسيار زیبا و غمگینی هست. خوانش آن هم عاليه!
چه دكلمه و گويش زيبايى.
عالی بود. دستتون درد نکنه. صدای بسیار دلنشین و قوی دارید. گویش بسیار دلپذیری بود.
نمی دانم من به دکلمهٔ شعرهای نیما توسط شراگیم بیشتر عادت کرده ام یا نحوه خواندن وی واقعا کلاس دیگری دارد. شعرهای نیما از لحاظ وزن به صورتی بسیار ظریف در هم تنیده اند که باید به همان ظرافت نیز خوانده شوند و در گره گاههای آن که از بحری به بحر دیگر می پرند باید خیلی دقت شود که با وجود تغییر بحر انسجام آهنگین شعرها همچنان حفظ شود. و این به نظر من یکی از مصداق های سهل و ممتنع بودن این گونه شعرهاست که شعرهای نوی فروغ هم به نظر من از آن نمونه اند و خواندن آنها نیز مهارت خاصی را طلب می کند. حفظ جو شعری نیز در تأثیر گذاری شعر بسیار اهمیت دارد که، در غیر این صورت، به صورت روخوانی از یک مقاله یا خواندن یک بحر طویل در می آید که نمی تواند احساس سرایندهٔ آن را به خوبی انتقال دهد و من هر دوی این مهارت ها را در بالاترین سطحش در دکلمه های خود شراگیم دیده ام و گوش دادن به دکلمه های ایشان از آن شعرها همیشه برایم بسیار لذت بخش بوده است. دکلمه های مینا و گلرخ را، از سوی دیگر، در عین حال که زیبا و تحسین برانگیز می دانم ولی احساس می کنم هنوز فاصلهٔ قابل تأملی با پدرشان، اگر درست حدس زده باشم، دارند، که البته این امر چیزی از اهمیت کار آنان، که به خودی خود در سطح بالایی قرار دارد، کم نمی کند بلکه نشانده این است که برای رسیدن به قله های بسیار بلندتر باید تلاش خیلی بیشتری هم به عمل آورند و بسیار بیشتر بیاموزند.
سپاسگزارم گرامی از احساسی که در مورد گویش اشعار نیمای بزرگ ابراز داشتید که می تواند آتشی مشوق در دلم بر پا کند ترا من چشم در راهم
درود گرامی از این همه تحسین که جزبیان گویش نیمای بزرگ کاری از دست من برنمیآید زنده وازاداندیش بمانی
ما هنر دوستان!!! نیما که جایگاه رفیع خودش را دارد، ولی در انتقال صدا و پیام او به همراه حال و هوای زمان و مکان سرایش شعرهای او، من هیچ کسی را تا کنون بهتر از شراگیم یوشیج ندیده ام. انگار در تمام لحظه های سرایش آنها او همراه آن پیرمرد بوده و تمام کوه و کمرها را با او طی کرده است و بارها آنها را از زبان خود پیرمرد شنیده است؛ و آن زمینه های هوش ربای تصویری و موسیقیایی، که آن حال و هوا ها را به بهترین وجه به بیننده القا می کند و ... و... و ... . و با اینهمه، و حتا با تلفیق آن با صدای شجریان نیز، نگاه کنید به عده مشاهده کنندگان آن شاهکارهای ویدئویی که خودش هنری است، شاید همتراز خود شعرها؛ و آن هم در حالی که هر برنامه ساز یک شبه، بارها و بارها بیش از آن مورد توجه قرار می گیرد. آیا این از کوتاهی ما یا تهیه کنندگان این قبیل برنامه هاست یا ذات هنر است که جایگاهی نمی یابد در میان مردم درگیر با مسائل روزمره زندگی و خسته از آنها، که ترجیح می دهند ذهن خود را با همان جریانات ساده پذیر ولی هیجانی روز آرامش دهند تا خود را با چالشی جدید و در سطحی متفاوت مواجه سازند، که بیشتر هم رنج آور است تا آرامش بخش. و می بینیم که صدها سال پیش هم حافظ از همین درد می نالید که: “جای آن است که خون موج زند در دل لعل زین تغابن که خزف می شکند بازارش”
سپاسگزارم گرامی ازاحساسی که در موردگویش اشعار نیمای بزرگ ابراز داشتید که می تواند اتشی مشوق در دلم برپا کند ترا من چشم در راهم
@@SheragimYoushij با سپاس از نظر لطفتان، این تنها باری نیست که شیفته کارهای شما می شوم. ولی شرایطم به گونه ای نبوده و نیست که فرصت شرکت فعال یا مداوم در آنها را داشته باشم. من یک دی دریمر هستم و خیلی وقت ها در مقابل کارهای تخیل برانگیز هنری، به ویژه شعر و البته نه هر شعری، در رویاها و تخیلات فرو می روم و چون به آهنگ و ملودی شعر خیلی اهمیت می دهم، گاهی نیز آنها را به صورتی که فکر می کنم باید خوانده شوند پیش خودم زمزمه می کنم که آن می شود معیار سختگیرانه و، شاید هم خودخواهانه من، برای درجه بندی کارهای دیگران. ولی از همان نخستین بار که با گویش شما برخورد کردم و زیر و بالا بردن آهنگ صدای واژه ها و اتصال آن ها را به هم به صورت یک ملودی مواج شنیدم، آن را حتا از زمزمه های درونی خودم نیز زیباتر یافتم و صحنه های ویدئویی آن نیز ذهن خیال پرداز مرا بیشتر به خود کشید. و آن موقع تعجب می کردم که چرا همه کائنات نمی آیند به آن گوش بدهند و همین جمع نشدن کائنات شاید انگیزه ای شد که، به رغم برخی نارسایی های مادر زادم که نوشتن را برایم سخت و زمانبر می کند، چند خطی را از احساس سپاسگزاریم نسبت به شما در جانبخشی دوباره به شعرهای نیمای بزرگ و نیز از 'خسانی که ره را به گلزار فرو بسته اند' بنویسم.
من این دکلمه بی نظیر از این شعر تماما واقعی رو بارها گوش دادم. ممنون بابت این دکلمه دلنشین... مه گپا هم چاربیداری هاکرده هم شوپه نیشته :)
ruclips.net/video/FClwfscxX14/видео.html
@@SheragimYoushij بسیار ممنون :)
سپاسگزارم هم دیار نازنین بماند تا من نباشم این یادگار ترا من چشم در راهم
سلام. من ترجمه در زبان انگلیسی می خواهم
کسی قادر به ترجمه این احساس نیست دوست گرامی باید شالیکار باشی تا حس کنی نیما ی بزرگ چه می خواهد بگوید ترا من چشم در راهم
شب است و ظلمات حاکم مطلق .