- Видео 226
- Просмотров 219 483
Cátedra de Estudios Leoneses
Испания
Добавлен 30 окт 2018
La Cátedra de Estudios Leoneses (CELe), vinculada a la Universidad de León (España), tiene por objeto el análisis, la investigación, la docencia y la difusión de los aspectos específicos de la cultura en el ámbito del antiguo Reino de León (León, Zamora y Salamanca), desde todos los puntos de vista que se estimen relevantes.
Este canal contribuye a la difusión del leonés oral mediante la recopilación de materiales audiovisuales de las diversas zonas de influencia del antiguo dominio lingüístico asturleonés.
Este canal contribuye a la difusión del leonés oral mediante la recopilación de materiales audiovisuales de las diversas zonas de influencia del antiguo dominio lingüístico asturleonés.
Ciclo de Conferencias de Otoño 2024 - Calechu d'outuenu
En el Ciclo de Conferencias de Otoño organizado por la Cátedra de Estudios Leoneses en octubre y noviembre de 2024 se celebró un «calechu d'outueno» con la colaboración de Roberto González-Quevedo, Rosalía Álvarez, Blanca Berdasco y Guadalupe Lorenzana (Ribas del Sil de Arriba y Laciana).
Lo ponemos a vuestra disposición para que podáis disfrutar de él, incluso si no pudisteis asistir presencialmente.
Lo ponemos a vuestra disposición para que podáis disfrutar de él, incluso si no pudisteis asistir presencialmente.
Просмотров: 198
Видео
La burra, las cabras, las ovejas, esquilar, la hierba y la manteca. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 75621 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Juegos: cuechacuecha, bigarda y cota. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 8621 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Filandón (po la vida), juegos, entroido (chocarois) y difuntos. Guíamara, El Bierzo, León
Просмотров 13321 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
El pan: segar, mallar y forno. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 17221 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Cultivos, árboles, animales y toponimia. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 17421 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Concejo, camín, toques de campana, vecera y boda. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 22821 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Casa de teito, el lume, el palleiro, teitar, utensilios de cocina y comida. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 45121 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Canción popular. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 10521 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Aperos, carro, arado y arrancar tuérganos. Guímara, El Bierzo, León
Просмотров 11821 день назад
Muestra oral del municipio de Guímara, en la provincia de León
Vida comunal: viceiras, concello, reparto del agua de riego, fiandón... Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 98Месяц назад
Muestra oral del municipio de Burbia, en la provincia de León
Vacas, leite y mazar. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 138Месяц назад
Muestra oral del municipio de Burbia, en la provincia de León
Trabajos del campo y plantas medicinales. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 76Месяц назад
Muestra oral del municipio de Burbia, en la provincia de León
La palloza, utensilios de cocina y oficios. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 189Месяц назад
Muestra oral del municipio de Burbia, en la provincia de León
La hierba y las ferramientas. Eiros, searos y searas. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 76Месяц назад
Muestra oral del municipio de Burbia, en la provincia de León
Gastronomía: desayuno, almuerzo, comida y cena. Cómo se indica el tiempo. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 50Месяц назад
Gastronomía: desayuno, almuerzo, comida y cena. Cómo se indica el tiempo. Burbia, El Bierzo, León
Fiestas, domingos, bailes, pascua y ofrenda a la familia del fallecido. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 36Месяц назад
Fiestas, domingos, bailes, pascua y ofrenda a la familia del fallecido. Burbia, El Bierzo, León
Ferramientas, liño y lana. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 302Месяц назад
Ferramientas, liño y lana. Burbia, El Bierzo, León
Entroido-Maranfayos, las Fachizas, San Juan, toque de campanas y tormentas. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 104Месяц назад
Entroido-Maranfayos, las Fachizas, San Juan, toque de campanas y tormentas. Burbia, El Bierzo, León
El pan: segar el pan, mallar, moler en el molino, pineirarlo, fogazas... Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 164Месяц назад
El pan: segar el pan, mallar, moler en el molino, pineirarlo, fogazas... Burbia, El Bierzo, León
Árboles, frutas, animales salvajes, dichos y toponimia. Burbia, El Bierzo, León
Просмотров 178Месяц назад
Árboles, frutas, animales salvajes, dichos y toponimia. Burbia, El Bierzo, León
Pastores trashumantes - Plácido Herrero
Просмотров 1 тыс.Месяц назад
Pastores trashumantes - Plácido Herrero
Pastores trashumantes - Pedro Rodríguez
Просмотров 189Месяц назад
Pastores trashumantes - Pedro Rodríguez
Pastores trashumantes - Manuel Rodríguez Pascual
Просмотров 692Месяц назад
Pastores trashumantes - Manuel Rodríguez Pascual
Pastores trashumantes - Ismael Rodríguez
Просмотров 1,2 тыс.Месяц назад
Pastores trashumantes - Ismael Rodríguez
Pastores trashumantes - Baudilio Suárez
Просмотров 592Месяц назад
Pastores trashumantes - Baudilio Suárez
Pastores trashumantes - Argimiro Rodríguez
Просмотров 1,2 тыс.Месяц назад
Pastores trashumantes - Argimiro Rodríguez
Muy bien contando, pero los extremeños no somos tontos ni mucho menos
Fantástico, el calechu
En las sierras de Córdoba, a la hora de cuajar el queso; las mujeres en los días de periodo tampoco podían ocuparse
"RECIPROCIDAD" 🎉🫵👌 !!!
Dificilmente se pode fazer diferença entre o que são castelhanismos "puchero, madera" ou leonesinismos, e o que seria a fala própria do lugar. Por exemplo usa do verbo llamar mas depois usa do verbo chamar ...
Normal que se mezcle todo ... El leones en la zona está prácticamente perdido, podemos decir algunha palabra o expresión...pero non más. Unha pena
@@luisiglesias4837 bom entendo que a senhora começa com "a nossa era de paya". Isso é leonês por ser falado na província de Leão, ora isso é galego-português.
Hai un erro de transcrición, non é "po la vida", senón "pola vila", isto é "por la villa" en castelao, que se pode escuitar afinando un chisquín o oido. Este termo utilizado no occidente asturián, e en de alguis lugares do occidente de Lugo fai alusión a unha xuntanza na que se contaban as noticias que se traían da vila, da poboación importante, centro de actividai económica da zona. "Pola vila cóntase tal ou cual cousa...". É sinónimo, como este tesouro de parella dí, de filandón ou fiandón como se diría no Bierzo.
Julio. Enhorabuena. Eres un gran comunicador. No sabía que eras políglota. Ánimo y te deseo lo mejor. Un abrazo
Porque hablas en gallego.
Maravilloso documento guindado al final por el comentario neofeminista de los tiempos que corren. Comentario opuesto al del señor de la mesa, apelando a la enseñanza de solidaridad que podemos recoger en estos tiempos de individualismo. Muchísimas gracias.
Eso son verdades como puños.Asi era la vida de antes .
si señor muy requete bien esplicado un saludo
si señor todo lo que usted dice es todo la verdad de lo que acia falta para ser pastor y ganaderos entonces las jentes eran sanas y onrradas que bien que lo cuenta un saludo
Yo también fui transumante con 14 Años desde sierra morena a Los montes universales Hoy tengo 67año Nuestra obligación como ser humano es transmitir ésa cultura milenaria a las próximas generaciones un abrazo para todos gracias gracias
Que vivencias y dura vida la de los Pastores, que recuerdos de pequeñin ver pasar los rebaños hacia los puertos, era todo un acontecimiento. Preciosos videos. Saludos
Paece que estoy oyendo a la mi guelina...🥰😍😍
Falando 🥰
Los pequeños cuanto miedo pasaron y ni una caricia ni un estás bien ni nada .... Que miseria
Para mí estos documentales son de una riqueza cultural enorme. Y agradecer enormemente a todos los que han intervenido en el.
Muy. Buen. Documental.
Que bien fala esta muyer. Préstame muito.
Espectacular reportaje, una vida muy dura y sacrificada.
Trashumancia.... !!! PURA y DURA !! Viva la gente del campo. Buen trabajo!!
Buen trabajo y precioso video.
PRECIOSO
Preciosos videos, para recordar nuestro pasado y nuestra dialecto. Gracias por el trabajo.
Hola mi cabrera
Caboalles de arriba estan mis abuelos 🎉❤🎉🎉❤🎉😂
Muchas palabras son asturianas o de origen: caleya, corte, guiada, gadaña.... y no son gallegadas
Me gusta como suena.
Mi abuelo, Mateo Liebana vino a Argentina desde Corporales a fines del 1800. Hay archivos del cementerio o del convento hospital? Saludos
Busca en el archivo diocesano de la catedral de Astorga. Yo encontré mis antepasados hasta bien entrado el siglo XIX pero prepárate para leer caligrafía antigua escrita a pluma jajaja. Eso sí, tendrás que ir presencialmente, por internet no creo q puedas acceder a los documentos
@@bustixaniegosí. En esa diócesis encontramos la fe de Bautismo. Tengo entendido que alguna de sus hermanas eran monjas, pero por internet no se encuentra referencia al convento hospital de esa época. Lo vi mencionado en un video. Algún día viajaré... Muchas gracias! Saludos
Grandes la mano ajena
Los calechos nun seríen na cai a la puorta casa?
❤ Cuantos años vivio la señora?
❤❤lengua bueno palabras De frontera. Acentos Palabras perdidas De oficios perdidos.
Se ralba en mayo Se vina en san juan. Y se siembra en octubre El centeno. Ralbar es la primera arada La segunda de junio Es para que termine de secarse las hierbas. Después del verano Octubre se siembra Y en Julio finales se segaba. Se acarreaba a la era Se amontonan las gavillas en fejinas. Hoy en dia el centeno Esta muerto Ni lo siembra nadie. Vale mas el precio del gasóleo Que lo que daba Tierras muy pobres.
Parecen de frontera con Orense.
❤Soy de 160 kilómetros cerca de Leon capital. Muchas palabras de estas las use yo con mis padres en la decada de 65 a año 1975. Otras son a g allegadas Dialecto no idiomas
Tierras duras poco productivas La gente no viajaba. Palabras utilizadas Leon Galicia Asturias. Gerga suelta.
A partir del 70 cambio todo. Y con la televisión ya no te cuento.
Todo se pierde Nada perdura. A uno del 70 todo esto suena. En el 2050 estos comentarios Parecerán de otro planeta. Así es la vida. Fabuloso por documentarlo. Gracias.
Cada vez quedan menos. Son muy mayores.
❤ Lenguas ya bastante perdidas. La globalización con radio y televisión hizo la labor. Al morir la gente mayor Mueren palabras y los nuevos traen otras.
❤Mazadora. O Mantequera.
En fin, non é leonés, non é galego, non é portugués, non é castelán. É unha mistura do leonés occidental co galaico-portugués, maís algunhas palabra prestada do castelán. A lingua da zona era orixinalmente o leonés pero recordade que leonés, galego e portugués teñen palabras en común. Finalmente, este señor NON representa a fala dos dous pobos, algúns falan caseque portugués outros case castelán. Pasádevos por alí e o podedes escoitar sen prexuizos a todos os falantes que quedan (moi poucos).
😮 No sabía que el término "cochos" llega a Aliste, pensé que serían "cuchinos" como en mirandés.
Muy bonito
¿Alguien sabe como se llama la canción o el grupo de música que interpreta la música que se oye en el documental?
Al final del vídeo, en los créditos, d'urria "la campanona" y "los lobos"
Si la.letra fuese un poco más legible es muy pequeña y rápida no da.tiempo para leer nada gracias
El forno hay que barrerlo antes de meter las foguazas 😂😂
Estos vídeos aunque estén por partes, estàn enteros aunque editados d la charla? Porque la parte d los cancioneros estarían bien escucharla