- Видео 26
- Просмотров 16 943
Краткое содержание. Аудио. Подготовка к ЕГЭ.
Россия
Добавлен 1 апр 2020
Моя цель -- передать суть изучаемых в школе произведений за максимально короткое время. Разумеется, ни одно краткое содержание не даст вам того результата, который мог бы быть достигнут при прочтении полного текста. Однако видео будут особенно полезны в том случае, если когда-то вы работали с оригинальными текстами, и хотите освежить в памяти материал.
Видео
Новалис "Гейнрих фон Офтердинген" за 9 минут
Просмотров 5 тыс.3 года назад
Новалис "Гейнрих фон Офтердинген" за 9 минут
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧИНЕНИЕ. ЗАДАНИЕ 17. ЕГЭ ЛИТЕРАТУРА. БАЛ
Просмотров 533 года назад
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧИНЕНИЕ. ЗАДАНИЕ 17. ЕГЭ ЛИТЕРАТУРА. БАЛ
С. Ричардсон «Кларисса, или история молодой леди» за 12 минут
Просмотров 1 тыс.3 года назад
С. Ричардсон «Кларисса, или история молодой леди» за 12 минут
С. Ричардсон "Памела, или награжденная добродетель" за 11 минут
Просмотров 9713 года назад
С. Ричардсон "Памела, или награжденная добродетель" за 11 минут
Л. Н. Толстой "Война и мир" том 4 за 8 минут
Просмотров 234 года назад
Л. Н. Толстой "Война и мир" том 4 за 8 минут
Л. Н. Толстой "Война и мир" том 3 за 8 минут
Просмотров 374 года назад
Л. Н. Толстой "Война и мир" том 3 за 8 минут
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧИНЕНИЕ | ЕГЭ ЗАДАНИЕ 17 | СИМВОЛИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ОБРАЗА-ВЕЩИ
Просмотров 524 года назад
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧИНЕНИЕ | ЕГЭ ЗАДАНИЕ 17 | СИМВОЛИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ОБРАЗА-ВЕЩИ
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧИНЕНИЕ | ЕГЭ ЗАДАНИЕ 17 | ЛЕСКОВ. ЛЕДИ МАКБЕТ МЦЕНСКОГО УЕЗДА
Просмотров 6814 года назад
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧИНЕНИЕ | ЕГЭ ЗАДАНИЕ 17 | ЛЕСКОВ. ЛЕДИ МАКБЕТ МЦЕНСКОГО УЕЗДА
Ю. Манн. Мцыри (статья). Динамика русского романтизма.
Просмотров 1104 года назад
Ю. Манн. Мцыри (статья). Динамика русского романтизма.
Л. Н. Толстой «Война и мир» том 2 за 9 минут
Просмотров 384 года назад
Л. Н. Толстой «Война и мир» том 2 за 9 минут
Л. Н. Толстой «Война и мир» том 1 за 10 минут
Просмотров 664 года назад
Л. Н. Толстой «Война и мир» том 1 за 10 минут
М. Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов покормил» за 3 минуты
Просмотров 1,4 тыс.4 года назад
М. Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов покормил» за 3 минуты
Л. Н. Толстой «После бала» за 3 минуты
Просмотров 6184 года назад
Л. Н. Толстой «После бала» за 3 минуты
Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» за 6 минут
Просмотров 1224 года назад
Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» за 6 минут
Идейно-художественное содержание од Г. Р. Державина
Просмотров 934 года назад
Идейно-художественное содержание од Г. Р. Державина
«Слово о полку Игореве...» за 5 минут
Просмотров 2,2 тыс.4 года назад
«Слово о полку Игореве...» за 5 минут
А. С. Пушкин «Капитанская дочка» за 14 минут
Просмотров 1534 года назад
А. С. Пушкин «Капитанская дочка» за 14 минут
И. А. Бунин «Антоновские яблоки» за 3 минуты
Просмотров 1,2 тыс.4 года назад
И. А. Бунин «Антоновские яблоки» за 3 минуты
М. Горький «Старуха Изергиль» за 8 минут
Просмотров 3104 года назад
М. Горький «Старуха Изергиль» за 8 минут
Херня
Супер интересно, спасибо !!
ага, спасибо, с брифли я и сама прочитать могу
Ужас
Очень интересно
Спасибо большое 💓💓💓
Спасибо, помогла вспомнить то, что я читала 4 месяца назад
спасибо,ты умница ❤️
Спасибо, за твой труд ❤
АС ЕСМЬ ТО ЧТО АЗЪ ЭSZM: Серафим АБДИИЛ ПРИКОЛЬНЫЙ (I AM WÅT WE ARE: The Seraph ABDIELb PRIKOL'NY)
замечательно! продолжайте в том же духе!
Каротка но понятно👍
норм
спасибо )
Великолепно изъяснённое содержание основной повестествовательной фабулы, этого столь филигранного по инкрустации "сапфира сапфиров" произведения-поэмы " Потерянный рай". Отдельная благость выказывается не столько вам, но и самому Мильтону, за любезное предоставление этого изящного произведения-эпопеи. Это эпос мудрости, облаченный в "порфиру" метафор. Изумительно.
Спор о подлинности «Слова о полку Игореве», о том, кем оно создано, древнерусским ли монахом-книжником или является мистификацией, составленной в конце XVIII столетия, ведётся вот уже два столетия. Ведь сомнения в подлинности древней рукописи об Игоревом походе появились сразу после её первого издания в 1800 году. Авторство этой книги приписывали и самому А. Мусину-Пушкину, нашедшему рукопись, и Н.М. Карамзину, чешскому слависту Й. Добровскому... "Не было у славистов занятия любимее, чем расшифровывать наше всё - самый главный памятник русской письменности «Слово о полку Игореве». Дело не только в том, что «Слово» было написано очень давно и язык с тех пор поменялся до неузнаваемости. Дело в том, что: а) оно было написано вообще без пробелов между словами, как тогда было принято; б) оригинал до нас не дошел, а дошел только «испорченный телефон», потому что самая древняя запись памятника, имеющаяся у нас на руках, - это копия XVIII века с копии XVI века. И оба копииста наляпали в своих списках такое количество ошибок, что теперь «Слово» содержит больше темных мест, чем самый заумный каббалистический трактат. И вот свои вариации расшифровок этих мест ежегодно предлагали знаменитые филологи, литературоведы, историки и писатели. Переводов «Слова» насчитывается буквально сотни. А потом произошло пришествие Олжаса Сулейменова. Аз и Я Этот казахский Чингисхан от филологии устроил славистам такой разгром под Калкой, что они не могут отойти от потрясения до сих пор. В своей книге «Аз и Я» Сулейменов разобрал большинство темных мест «Слова» - легко, непринужденно и отвратительно убедительно. Будучи тюркологом, специалистом по тюркским языкам, он без каких-либо проблем понял «Слово» лучше любого слависта-русиста. Потому что, оказывается, это произведение написано на страшном русско-славянско-половецко-кипчакском жаргоне, то есть кишмя кишит тюркизмами, которые автор вставлял в текст с той же непринужденностью, с которой сегодняшний менеджер говорит об офшорах, стартапах и прочих краудсорсингах. Выяснилась масса любопытных вещей. «Куры города Тьмутаракани», до которых «доскакаше» один из героев, наконец перестали кудахтать. Эти птички, так смущавшие веками переводчиков, оказались обычными стенами: «кура» - у тюрков «стена». «Дебри Кисани» из темных лесов, окружавших великий русский град Кисань, неизвестно, правда, где находившийся и куда потом девшийся, превратились в «дебир кисан» - «железные оковы». «Тощие тулы», хоронившие князя, обратились из совсем уж фантасмагоричных «прохудившихся колчанов» в худых вдов, обряжавших князя в последний путь. Ибо у тюрков «тула» - это «вдова». «Птица горазда», над которой тоже сломали голову многие переводчики, переводя ее как «очень быструю птицу», стала «горазом», то есть по-тюркски - петухом. И так далее и тому подобное. Смысл всего произведения в результате этих многочисленных изменений оказался кардинально новым, текст - почти неузнаваемым. Сказать, что слависты обиделись, - значит ничего не сказать. Книгу Сулейменова встретили гробовым молчанием. Ее существование как бы просто проигнорировалось. Но с тех пор ни одного нового перевода «Слова», ни одной серьезной работы о нем больше не выходило. Потому что писать о нем, не принимая во внимание правок Сулейменова, теперь невозможно. А признать их нестерпимо обидно." "Слово о полку Игореве" и его анализ в трактате "АЗ и Я", судьбы книги и её автора... Чтобы понять "Слово ..." нужно знать тюркский язык . В те времена русичи были двуязычными из-за тесного соседства с половцами , нельзя же постоянно воевать - людей просто не хватит , большей частью соседи жили в симбиозе. Полки Игоревы пошли в поле за "славой" ... да нет - грабить и убивать женщин , детей , стариков , да в плен девок брать помимо богатства. Войска половцев ушли на юг воевать , т.е. половецкие поселения оказались без защиты, был договор не лезть друг на друга закреплённый браком ханской дочери с князем . Вот так искал "славу" Игорь. Дошли эти сведения до половецких войск на марше и они быстро повернули коней, настигли отяжеленных ношей русичей , из 5-тысячного войска князя Игоря лишь 15 человек смогли вернуться в свои пределы , остальные были яростно порублены и заколоты в битве за подлый набег. Сам Игорь попал в плен , но жил свободно в поселении Кончака , так как приходился ему родственником , который ждал выкупа за князя из Киева , а его всё не присылали . Побег был бы позором , ведь если князь дорог был русичам за него обязательно должны дать выкуп . Такие были традиции . Но Игорь не выдержал и позорно сбежал из плена , и ни чего хорошего из-за этого его не ждало на родной земле. Вот такое изложение "Слова..." основанное на источниках русских историков , которые и летописи тех лет изучали , кроме самого повествования . Если правильно читать, то там горькая правда о самодурстве, но ни как не о фанфарах.
Великий рус !!!
Коротка 👌
ПЕРВЫЙ!
Сказка о трех богатырях лучше
Потом в бега подались. Плен, унижения, выкуп.
Мда, это фэнтэзи (сказка).
🤣🤣🤣это все брехня учите Олжаса Сулименова ато русские русские смешно
АЗиЯ от Олжас Сулейменова и тогда поймёте о чем говорится в этом слове
Читайте Олжаса сулеменова
Привет с Узбекистана. Очень понятно. Спасибо огромное
Спасибо большое.Очень понятно и приятный голос)
Стааасяян!
Стасян?
Спасибо большое это самое понятное объяснение из всех
Спасибо большое
спасибо, очень содержательно и образно
супер
классный пересказ. спасибо! очень интересно передано
👍👍👍
Интересно и с 10 подписчиками
Я Ильдар Измайлов