도대체 뭐가 표절이란거야 일뽕새키들아 90년대 중반 미국 롹 트랜드 재빠르게 따라잡은 곡을 가지고 어떻게든 꼬투리 잡아서 일본노래 표절이라고 몰아세우네 하여간 일뽕들 제일 큰 문제는 일본이 세상 전부인줄알어 한번 한달정도 날잡아서 유럽, 미국 대중음악들 50년대부터 한번 대표곡들만 싹 몰아서 들어봐라 닛뽕시키들이 뭐?? 갸들이 얼마나 남에거 작작 배꼈는지 현실좀 깨달어 일본에 국한된 니들 좁은 레퍼런스가지고 세상 평가하지 말고
役立たずと罵られて 最低と人に言われて 야쿠타타즈토 노노시라레테 사이테-토히토니이와레테 쓸모없다고 비난당하고, 최저라는 말을 듣고, 要領良く演技出来ず 愛想笑いも作れない 요-료-요쿠 엔기 데키즈 아이소와라이모 츠쿠레나이 요령좋게 연기하지도 못하고, 웃으며 비위 맞추지도 못해 死んじまえと罵られて このバカと人に言われて 신지마에토 노노시라레테 코노바카토히토니이와레테 죽어버리라고 욕먹고, 바보같은 놈이란 말을 듣고 うまい具合に世の中と やって行くことも出来ない 우마이구아이니요노나카토 얏테유쿠코토모데키나이 능숙하게 이 세상과 잘 해 나가지도 못해 ※全てのボクのようなロクデナシのために 스베테노보쿠노요-나 로쿠데나시노타메니 모든 나 같은 쓸모없는 놈들을 위해서 この星はグルグルと回る 코노호시와구루구루토마와루 이 별은 빙글빙글 돌고 있어 劣等生でじゅうぶんだ 렛토-세-데 쥬-분다 열등생이라도 괜찮아 はみだし者でかまわない 하미다시모노데카마와나이 비어져 나온 놈이라도 괜찮아※ お前なんかどっちにしろ いてもいなくても同じ 오마에난까 돗치니시로 이테모이나쿠테모 오나지 너 따윈 어떻게 되든 있든 없든 똑같아 そんな事言う世界なら ボクはケリを入れてやるよ 손나코토이우세카이나라 보쿠와케리오이레테야루요 그런 말을 하는 세계라면, 나는 결판을 내주겠어 痛みは初めのうちだけ 慣れてしまえば大丈夫 이타미와하지메테노우치다케 나레테시마에바다이죠-부 아픔은 처음 뿐, 익숙해지면 괜찮아져 そんな事言えるアナタは ヒットラーにもなれるだろう 손나코토이에루아나타와 힛토라-니모나레루다로- 그런 말을 하는 당신은 히틀러라도 될 수 있겠지 (※반복) 生まれたからには 生きてやる 우마레타카라니와 이키테야루 이왕 태어난 이상 살아 보겠어 生まれたからには 生きてやる 우마레타카라니와 이키테야루 이왕 태어난 이상 살아 보겠어 誰かのサイズに合わせて 自分を変えることはない 다레카노사이즈니아와세테 지붕오카에루코토와나이 누군가의 사이즈에 맞춰서 자신을 바꾸지는 않겠어 自分を殺すことはない ありのままでいいじゃないか 지붕오코로스코토와나이 아리노마마데이이쟈나이까 자신을 죽이진 않겠어 있는 그대로도 괜찮잖아 (※반복) 劣等生でじゅうぶんだ 렛토-세-데 쥬-분다 열등생이라도 괜찮아
난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 아직도 똑같애 많은 질문들 앞에 내 목소리로 답해 나를 뱉어내 나답게 Imma keep it real keep it trill 오래됐지만 멋지게 Imma keep it real keep it trill 여기 진짜를 노래해 for my dream 때 묻은 신발 끈을 매고 깨끗이 닦아내도 새것은 아냐 R I P 승리의 여신 애도 왠지 나와 닮았지 넌 많은 날을 보내고 낡고 지쳐 그래도 가짠 아니지 lego 서둘러 헐렁한 끈을 조여 달릴 준비 해둬 더 나은 내일을 꿈꾸는 자여 밑창은 닳고 닳아 더러운 바닥을 밟아도 돼 난 이젠 알 건 알아 더는 신고식 안 해도 돼 마음대로 된 적은 없지만 난 마음대로 해 새 신은 안 사도 돼 난 신처럼 Scene을 만들어내 We made us 믿어 내 방식과 태도 사고 내 자랑은 새로 산 것이 아냐 날 제대로 산 것 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 아직도 똑같애 많은 질문들 앞에 내 목소리로 답해 나를 뱉어내 나답게 Imma keep it real keep it trill 오래됐지만 멋지게 Imma keep it real keep it trill 여기 진짜를 노래해 for my dream 행운을 빌어 내 가족과 형제 친구들 게을렀던 어제가 오늘 내게 준 심부름 더 빨리 일어나서 움직이지 뭐 피곤해 죽어도 가족들을 짊어지고 난 또 양화대교를 건너 나 여기 있어 그래 나 아직 여깄다고 네가 날 형 대접해 그럼 고개 숙이진 말아 10년 차 래퍼 나도 뭐 베테랑 그런 거 좆 까고 띠동갑 애들 앞에 안 부끄러워 내 낡은 신발의 값어치 비포장로를 달린 흙먼지 덮인 Mercy 꽤 잘 어울리네 제법 TK가 만든 새 옷 난 네가 처음 목격한 목걸이 없는 Swagger 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 이 노래 들으면서 뭐 듣고 와 닿는 거 없냐 나만 그래 이젠 이 바닥 감성이나 감수성 따윈 여기엔 다 죽은거야 힙합이 돈벌이로만 전락해 목적을 상실했지 그 swag 타령하면서 과정 따위엔 모두 다 방심했지 대체 니 꿈이 도끼야 자신으로 살기 포기한 채 그건 니가 로또 맞을 확률보다도 Unlucky 한거야 이 병신아 진짜 멋이 뭔지 모르는 이 현실 안에 그 힙합음악 남의 것들로만 덕지덕지 떡칠 할거면 이제 너 그만해라 뭔 할말만 없으면 꼰대 갖다 놓고 이빨을 까고 있어 내가 그 개꼰대다 씨발놈아 어서 니 좆을 까고 있어 그래 니 얘기로만은 절대 니 트랙이 빛나지 못하지 그거 샘플클리어 하고 따라해야 하는거 아니야 마찬가지로 음악을 눈으로 쳐들으니 보는 것들 밖에 절대 말을 못해 한 문장에 rhyme을 신경쓰기보다는 바쁜 니 옷차림새에 비해 난 아직 여전해 내 스타일로 걸어 내 낡은 신발을 신고도 I’m here rockin it still keepin it fresh 난 아직도 똑같애 많은 질문들 앞에 내 목소리로 답해 나를 뱉어내 나답게 Imma keep it real keep it trill 오래됐지만 멋지게 Imma keep it real keep it trill 여기 진짜를 노래해 for my dream
came here because of an anime called ''rolling girls'', most of the soundtrack is ozawa ari's (nozomi's voice actor) covers. opening is hito ni yasashiku, and the ending is tsuki no bakugekiki. i absolutely fell in love with the blue hearts when i listened to the original version of tsuki no bakugekiki
まさに自分の曲
ここにいるから😊
ワイ26年目でロクデナシかよ
この2ndアルバムは音作りがTHE WHOっぽいというか、目指してるのはこういう音でしょう?というプロデューサー佐久間正英の手引きを感じる
니가 만든 표절 세상!
신난다 락
kiss meパクるな!🇰🇷👎👎
A certain manga about a teenager with a pompadour who also does boxing sent me here
도대체 뭐가 표절이란거야 일뽕새키들아 90년대 중반 미국 롹 트랜드 재빠르게 따라잡은 곡을 가지고 어떻게든 꼬투리 잡아서 일본노래 표절이라고 몰아세우네 하여간 일뽕들 제일 큰 문제는 일본이 세상 전부인줄알어 한번 한달정도 날잡아서 유럽, 미국 대중음악들 50년대부터 한번 대표곡들만 싹 몰아서 들어봐라 닛뽕시키들이 뭐?? 갸들이 얼마나 남에거 작작 배꼈는지 현실좀 깨달어 일본에 국한된 니들 좁은 레퍼런스가지고 세상 평가하지 말고
그냥 번안곡을 내는게 좋았을 걸 그랬다 뭔가 더 열화된 느낌이네
진짜 피쳐링 하나만큼은 최고.....
役立たずと罵られて 最低と人に言われて 야쿠타타즈토 노노시라레테 사이테-토히토니이와레테 쓸모없다고 비난당하고, 최저라는 말을 듣고, 要領良く演技出来ず 愛想笑いも作れない 요-료-요쿠 엔기 데키즈 아이소와라이모 츠쿠레나이 요령좋게 연기하지도 못하고, 웃으며 비위 맞추지도 못해 死んじまえと罵られて このバカと人に言われて 신지마에토 노노시라레테 코노바카토히토니이와레테 죽어버리라고 욕먹고, 바보같은 놈이란 말을 듣고 うまい具合に世の中と やって行くことも出来ない 우마이구아이니요노나카토 얏테유쿠코토모데키나이 능숙하게 이 세상과 잘 해 나가지도 못해 ※全てのボクのようなロクデナシのために 스베테노보쿠노요-나 로쿠데나시노타메니 모든 나 같은 쓸모없는 놈들을 위해서 この星はグルグルと回る 코노호시와구루구루토마와루 이 별은 빙글빙글 돌고 있어 劣等生でじゅうぶんだ 렛토-세-데 쥬-분다 열등생이라도 괜찮아 はみだし者でかまわない 하미다시모노데카마와나이 비어져 나온 놈이라도 괜찮아※ お前なんかどっちにしろ いてもいなくても同じ 오마에난까 돗치니시로 이테모이나쿠테모 오나지 너 따윈 어떻게 되든 있든 없든 똑같아 そんな事言う世界なら ボクはケリを入れてやるよ 손나코토이우세카이나라 보쿠와케리오이레테야루요 그런 말을 하는 세계라면, 나는 결판을 내주겠어 痛みは初めのうちだけ 慣れてしまえば大丈夫 이타미와하지메테노우치다케 나레테시마에바다이죠-부 아픔은 처음 뿐, 익숙해지면 괜찮아져 そんな事言えるアナタは ヒットラーにもなれるだろう 손나코토이에루아나타와 힛토라-니모나레루다로- 그런 말을 하는 당신은 히틀러라도 될 수 있겠지 (※반복) 生まれたからには 生きてやる 우마레타카라니와 이키테야루 이왕 태어난 이상 살아 보겠어 生まれたからには 生きてやる 우마레타카라니와 이키테야루 이왕 태어난 이상 살아 보겠어 誰かのサイズに合わせて 自分を変えることはない 다레카노사이즈니아와세테 지붕오카에루코토와나이 누군가의 사이즈에 맞춰서 자신을 바꾸지는 않겠어 自分を殺すことはない ありのままでいいじゃないか 지붕오코로스코토와나이 아리노마마데이이쟈나이까 자신을 죽이진 않겠어 있는 그대로도 괜찮잖아 (※반복) 劣等生でじゅうぶんだ 렛토-세-데 쥬-분다 열등생이라도 괜찮아
표절이라 해서 들어봤더니 .. 표절 개념 뭔지 좀 챙겨라 ; 표절 절대 아님 .
ㅋㅋㅋ 니가 모르는거죠 음악이나 영화는 그대로 베끼는것만 표절이 아닙니다. 주요 멜로디나 스토리 캐릭터만 베껴도 카피나 마찬가지에요 ㅋㅋㅋㅋ
지랄! 표절 한표! 안전지대는 거의 90프로 같음!
작작 베껴라
베껴도 이렇게 촌스럽게 베끼네 ㅋㅋ
표절이지만 좋긴하다
히무로의 키스 미랑 비슷해 1분 지나서ㅠ은근 표절 맛집인 김종서ㅠ실망이다
25년전에 드라이브할때 최고인노래
いつ聞いても最高やね❗健さん早くよくなりますように
가사가 철학이다
영상은 없는 것인가??
아 진짜 쥰내 잘한다
はー お疲れー カツカレー!
앨범 기다리던 고삐리가 허리디스크 안고 자식새끼 키우며 살아가는 사십대 아재가 되었읍니다.
이노래가 히트를 안치다니....ㅎㄷㄷ
히로무의 키스 미 표절냄새.
役立たずと罵られて 最低と人に言われて 要領良く演技出来ず 愛想笑いも作れない 死んじまえと罵られて このバカと人に言われて うまい具合に世の中と やって行くことも出来ない 全てのボクのようなロクデナシのために この星は グルグルと回る 劣等生でじゅうぶんだ はみだし者でかまわない お前なんかどっちにしろ いてもいなくても同じ そんな事言う世界なら ボクはケリを入れてやるよ 痛みは初めのうちだけ 慣れてしまえば大丈夫 そんな事言えるアナタは ヒットラーにもなれるだろう 全てのボクのようなロクデナシのために この星は グルグルと回る 劣等生でじゅうぶんだ はみだし者でかまわない 誰かのサイズに合わせて 自分を変えることはない 自分を殺すことはない ありのままでいいじゃないか 全てのボクのようなロクデナシのために この星は グルグルと回る 劣等生でじゅうぶんだ はみだし者でかまわない 劣等生でじゅうぶんだ はみだし者でかまわない 劣等生でじゅうぶんだ
ストーンズ、清志郎さん、和義さんにつぐ最近一番好きなケンさん、ハイスタやなー。 知るのが遅すぎたが、もう55才だが、まぁええやんね。 なんかキースの雰囲気あるやんね。
Great cover. Ken and his les pauls. His life in a picture. He's a great guy and a great punker.
本当に、ありがとうございます!めちゃくちゃ好きになりました‼︎
엠넷 션이슬로우 영상에서 힙알못쇼미딩고고랩엠비션imjmwdp충 급식들이 분탕치는거보고 암걸려서 귀정화하러왔습니다
ギーソロは 古市コータローな
弾いててめっちゃ楽しい
이노래 노래방에 없는게 한이네 이 좋은노래가 ㅜ
종서형님 4집은 이 곡이 진짜 최고죠~~~의리땜에 다시 난 사는거야로 후속 곡 하신게 아쉽네요~~~
難ちゃんこの曲に怒ってたな。 まぁ歌詞みりゃそりゃそうか。 でもいい曲なんだよなぁ。
メイキングザロードの隠しトラックに継ぐ名曲
本当にたくさんの名曲があるけど、この曲がなんか1番しみるんです。
わかります❗
しんどい時にこのアルバムの曲はなぜか聴きたくなる。不思議。
난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 아직도 똑같애 많은 질문들 앞에 내 목소리로 답해 나를 뱉어내 나답게 Imma keep it real keep it trill 오래됐지만 멋지게 Imma keep it real keep it trill 여기 진짜를 노래해 for my dream 때 묻은 신발 끈을 매고 깨끗이 닦아내도 새것은 아냐 R I P 승리의 여신 애도 왠지 나와 닮았지 넌 많은 날을 보내고 낡고 지쳐 그래도 가짠 아니지 lego 서둘러 헐렁한 끈을 조여 달릴 준비 해둬 더 나은 내일을 꿈꾸는 자여 밑창은 닳고 닳아 더러운 바닥을 밟아도 돼 난 이젠 알 건 알아 더는 신고식 안 해도 돼 마음대로 된 적은 없지만 난 마음대로 해 새 신은 안 사도 돼 난 신처럼 Scene을 만들어내 We made us 믿어 내 방식과 태도 사고 내 자랑은 새로 산 것이 아냐 날 제대로 산 것 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 아직도 똑같애 많은 질문들 앞에 내 목소리로 답해 나를 뱉어내 나답게 Imma keep it real keep it trill 오래됐지만 멋지게 Imma keep it real keep it trill 여기 진짜를 노래해 for my dream 행운을 빌어 내 가족과 형제 친구들 게을렀던 어제가 오늘 내게 준 심부름 더 빨리 일어나서 움직이지 뭐 피곤해 죽어도 가족들을 짊어지고 난 또 양화대교를 건너 나 여기 있어 그래 나 아직 여깄다고 네가 날 형 대접해 그럼 고개 숙이진 말아 10년 차 래퍼 나도 뭐 베테랑 그런 거 좆 까고 띠동갑 애들 앞에 안 부끄러워 내 낡은 신발의 값어치 비포장로를 달린 흙먼지 덮인 Mercy 꽤 잘 어울리네 제법 TK가 만든 새 옷 난 네가 처음 목격한 목걸이 없는 Swagger 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 난 낡은 신발을 신고 나가 힘껏 날아 네가 진짜인걸 난 알아 알아 이 노래 들으면서 뭐 듣고 와 닿는 거 없냐 나만 그래 이젠 이 바닥 감성이나 감수성 따윈 여기엔 다 죽은거야 힙합이 돈벌이로만 전락해 목적을 상실했지 그 swag 타령하면서 과정 따위엔 모두 다 방심했지 대체 니 꿈이 도끼야 자신으로 살기 포기한 채 그건 니가 로또 맞을 확률보다도 Unlucky 한거야 이 병신아 진짜 멋이 뭔지 모르는 이 현실 안에 그 힙합음악 남의 것들로만 덕지덕지 떡칠 할거면 이제 너 그만해라 뭔 할말만 없으면 꼰대 갖다 놓고 이빨을 까고 있어 내가 그 개꼰대다 씨발놈아 어서 니 좆을 까고 있어 그래 니 얘기로만은 절대 니 트랙이 빛나지 못하지 그거 샘플클리어 하고 따라해야 하는거 아니야 마찬가지로 음악을 눈으로 쳐들으니 보는 것들 밖에 절대 말을 못해 한 문장에 rhyme을 신경쓰기보다는 바쁜 니 옷차림새에 비해 난 아직 여전해 내 스타일로 걸어 내 낡은 신발을 신고도 I’m here rockin it still keepin it fresh 난 아직도 똑같애 많은 질문들 앞에 내 목소리로 답해 나를 뱉어내 나답게 Imma keep it real keep it trill 오래됐지만 멋지게 Imma keep it real keep it trill 여기 진짜를 노래해 for my dream
Fuminori Abe sent me here
Same. He is amazing.
Me too, but I'm a bit late to the party
came here because of an anime called ''rolling girls'', most of the soundtrack is ozawa ari's (nozomi's voice actor) covers. opening is hito ni yasashiku, and the ending is tsuki no bakugekiki. i absolutely fell in love with the blue hearts when i listened to the original version of tsuki no bakugekiki
닫혀있는 마음으로 모든걸 난 보려했지
잘듣고 갑니다~!
피처링이든 뭐든 곡 나올때마다 레전드, 역대급이 나오는....
これびびった
이거 진심 역대급 벌스인듯
かっこいいな。さすが!!
Soundtrack of my life ....
앨범좀 내주시지..
ㄹㅇ...
나이도 나이라서 낼 것 같지는 않는ㅠㅠ
이 노래 찾아 삼만리를 헤맨 한 사람ㅜㅜ 드뎌~!!!!!!!! So Happy~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
저는 5만리여ㅠㅠ
저는6만리요.^^
이거 '빗나간 탄환' 아닌거 같은데
빗나간 탄환 remix한거 맞아용 1집 보너스트랙 뒤에 있는 히든트랙이에요