- Видео 53
- Просмотров 8 620
CUNEAC
Испания
Добавлен 20 май 2020
El CUNEAC (Centro Universitario Internacional para Europa del Este y Asia Central) de la Universidad de Cádiz es líder español e iberoamericano por número de universidades socias (más de 120), proyectos, movilidades, becas y lectorados de español en Asia Central y Europa del Este. Web: eac.uca.es/
El Centro de Lengua y Cultura Rusas “Instituto Pushkin” de la Universidad de Cádiz forma parte de la Red Instituto Pushkin del Gobierno ruso, equivalente del Instituto Cervantes, el Goethe o el Confucio. El Instituto Pushkin de la UCA es un referente en la ciudad y la provincia de Cádiz, Andalucía, España y a nivel internacional.
El Centro de Lengua y Cultura Rusas “Instituto Pushkin” de la Universidad de Cádiz forma parte de la Red Instituto Pushkin del Gobierno ruso, equivalente del Instituto Cervantes, el Goethe o el Confucio. El Instituto Pushkin de la UCA es un referente en la ciudad y la provincia de Cádiz, Andalucía, España y a nivel internacional.
Presentación del libro “Crowdfunding en el espacio postsoviético”
¿Cómo puede el crowdfunding transformar la construcción social y económica en el contexto del así llamado espacio postsoviético, es decir, Asia Central, Europa del Este y Rusia? ¿Cuáles son las oportunidades y desafíos que surgen en este ámbito?
Pedro Blasco Campos aborda estas y otras preguntas en su innovador libro «Crowdfunding en el espacio postsoviético» y nos invita a reflexionar sobre este innovador enfoque.
Pedro Blasco Campos aborda estas y otras preguntas en su innovador libro «Crowdfunding en el espacio postsoviético» y nos invita a reflexionar sobre este innovador enfoque.
Просмотров: 51
Видео
La presentación del libro "Armenia en el mundo hispano"
Просмотров 1492 месяца назад
El pasado 12 de noviembre, el CUNEAC de la Universidad de Cádiz organizó un evento único que exploró los lazos históricos y culturales entre Armenia y los países hispanohablantes. Este libro reúne investigaciones de destacados expertos, iluminando las profundas conexiones entre estas ricas tradiciones. Intervenciones: - Dr. Miguel Ángel Sorroche Cuerva (editor): Profesor titular de Historia del...
Aziza Shamaxmudova | Instituto Estatal de Lenguas Extranjeras de Samarcanda
Просмотров 174Год назад
Aziza Shamaxmudova, directora del Departamento de Español del Instituto de Lenguas Extranjeras de Samarcanda (Uzbekistán) durante su visita a la Universidad de Cádiz en el marco de Staff Week (Erasmus). Las jornadas sobre “El español como herramienta de Internacionalización de las instituciones de educación superior” supone la segunda edición de este encuentro entre personal de Universidades de...
Conferencia “Introducción a la mitología y demonología de Ucrania”
Просмотров 157Год назад
Anastasiia Bychkova, doctoranda de la Universidad de Cádiz y Anna Lopatina, becaria del Centro Universitario Internacional para Europa del Este y Asia Central, nos introducen en el mundo de criaturas que protagonizan en la mitología y demonología de Ucrania. La actividad se dirige a todos los interesados en la cultura y mitología de los países del mundo y aquellos que quieran ampliar sus conoci...
Presentacion del libro “G. H. Guarch: una entrevista para la historia” de Anahit Margaryan
Просмотров 337Год назад
El libro que se presenta incluye una profunda entrevista al gran novelista, pensador y filántropo español G. H. Guarch, así como una serie de cartas. A través de la entrevista de Anahit Margaryan, G. H. Guarch nos presenta su obra, la historia del pueblo armenio y las imágenes del Genocidio Armenio, respondiendo a los retos actuales, al tiempo que se discuten y analizan cuestiones de literatura...
Georgia: tourism and Erasmus. Asier's experience and expectations | CUNEAC
Просмотров 1392 года назад
El CUNEAC (Centro Universitario Internacional para Europa del Este y Asia Central) ha entrevistado a uno de los estudiantes que va de Erasmus a Georgia en el año académico 2022-2023. ¿Cómo ha sido su experiencia previa como turista? ¿Qué es lo que espera de su estancia en Georgia este año? Las respuestas a estas y otras preguntas verás en esta entrevista. #cuneac #studyabroad #georgia #españole...
Acto oficial con la Asociación de Hispanistas de Ucrania - entrega certificados de enseñanza de E/LE
Просмотров 1002 года назад
Acto con partipación de las siguientes autoridades: - Francisco Piniella Corbacho, rector de la UCA - Javier Fuentes Leja, consejero de la Embajada de España en Kiev - Rafael Jiménez Castañeda, vicerrector de Internacionalización UCA - Oleksandr Pronkevych, presidente de la Asociación de Hispanistas de Ucrania - Javier de Cos Ruiz, director general de Política Lingüística UCA - Iryna Bonatska, ...
Laura Virginia Marinescu (Rumanía) y Berta de Cos (España) comparten su experiencia Erasmus UCA.
Просмотров 612 года назад
Nuestras alumnas Laura Virginia Marinescu (Rumanía) y Berta de Cos (España) dialogan sobre su experiencia Erasmus, Cádiz y la UCA. Vídeo con audio en español y subtítulos en rumano y español.
Qué significa Вверх тормашками
Просмотров 382 года назад
«Вверх тормашками» ¿Qué significa esta expresión en ruso? De hecho hay una frase equivalente en español: "patas arriba". Y significa “del revés, con la parte superior debajo y la inferior encima". También se aplica a lo que está muy desordenado o caótico.
Características de la oración rusa. Иди сюда y Сюда иди
Просмотров 502 года назад
Características de la oración rusa. A menudo, el orden de las palabras y la entonación pueden cambiar drásticamente el significado de una frase. Fíjate, que la frase «Иди сюда» (Ven aquí) suena neutral, pero «Сюда иди» (Ven aquí) ya implica una amenaza. Ten esto en cuenta cuando hables ruso.
Nuestros alumnos del nivel A2 pueden pronunciar este perfectamente. ¿Lo intentas tú?
Просмотров 312 года назад
Nuestros alumnos del nivel A2 ya pueden pronunciar este trabalenguas perfectamente. ¿Lo intentas tú también? У крошки матрёшки пропали серёжки. Серёжки Серёжка нашёл на дорожке. El objetivo de los trabalenguas es poder pronunciarlos con claridad y rapidez. Y además, este trabalenguas te ayuda mejorar la pronunciación del sonido «ш» (“sh”).
Nuestro alumno de ruso C1 ha encontrado algo interesante en la Biblioteca Pushkin
Просмотров 773 года назад
Nuestro alumno de ruso C1 Salvador Luna Muñoz ha encontrado algo interesante en la Biblioteca Pushkin. ¿Conoces este poema? Te damos una pista: El poema fue escrito por un famoso poeta ruso del siglo XIX
Trabalenguas "Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла"
Просмотров 6483 года назад
En nuestras clases del nivel A2 y B1, los alumnos ya pronuncian perfectamente este trabalenguas. Y tú, ¿te atreves? Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла
Las palabras homógrafas en ruso. Замок
Просмотров 523 года назад
En ruso, hay muchas palabras que se escriben exactamente igual, pero tienen un acento diferente. Por ejemplo "за́мок" es un castillo, pero "замо́к" ya significa un pestillo.
¿Qué significa Без царя в голове?
Просмотров 193 года назад
«Без царя в голове» ¿Qué significa esta expresión fraseológica en ruso? Literalmente, “Sin rey en la cabeza”. Implica que es una persona tonta o una persona sin principios. Su origen está asociado con el refrán "Cada uno tiene su propio rey en la cabeza", en el que la mente se compara con el rey en el estado.
Открытие библиотеки Пушкина при Университете Кадиса
Просмотров 553 года назад
Открытие библиотеки Пушкина при Университете Кадиса
La inauguración de la Biblioteca Pushkin
Просмотров 583 года назад
La inauguración de la Biblioteca Pushkin
Una de las palabras más largas del idioma ruso
Просмотров 483 года назад
Una de las palabras más largas del idioma ruso
Nuestro alumno de ruso recitando el poema de Alexandr Pushkin ¨Yo la amé…¨
Просмотров 2453 года назад
Nuestro alumno de ruso recitando el poema de Alexandr Pushkin ¨Yo la amé…¨
Nuestro alumno recita el poema de Pushkin
Просмотров 1043 года назад
Nuestro alumno recita el poema de Pushkin
Biblioteca Pushkin de Cádiz, la primera en el mundo hispanohablante
Просмотров 273 года назад
Biblioteca Pushkin de Cádiz, la primera en el mundo hispanohablante
Esta presentación del libro debería verla todo el mundo hispano. Superinteresante 😅
Los brasileños también pueden estudiar allí.
Muchas gracias, José Luis, por tanto amor a la cultura rusa. Saludos fraternales desde Rusia.
Muy interesante la disertación, emocionante. Gracias
Hello I am Zaira, I would like to study at your university in Cadiz, on a language program,A1-B2,which lasts a year,I live in Russia now I am studying in 11th grade, in May I graduate from high school and get a diploma,but I do not know Spanish and would like to take a language year at your university and after applying for a bachelor 's degree at your university , but unfortunately there is little time left, I do not know where to start , can I apply to your university after 11th grade ? You can tell when the Spanish language year begins, in 2024.And another question, I graduate from my school in Russia at the age of 17 , but I can come for a language year without my parents , that is , alone .And where, in that case, will I live , can I sell them in a hostel and how much will it cost ? Sincerely, Zaire
Excelente presentación de esta etapa del cine ruso-soviético , a la espera de que ojalá haya una continuación, mis parabienes 👏👏
Una excelente charla. Felicito a José Luis Checa y el trabajo que ha realizado.
Bienvenidos a esta velada poética en honor a Serguéi Goncharenko. Agradeceremos mucho si quiere usted compartir aquí sus impresiones y opiniones al respecto.
Subtituladlo en español x favor
Está subtitulado , después del trailer empieza la pelicula
Молодцы здорово!!!
Queremos agradecer una vez más en nombre de la UCA, el CUNEAC y el Instituto Pushkin a los alumnos su participación en el VI Festival Cultural “¿Nos conoCEIs?”. Cada festival es especial, pero este, sin duda, nos dejará a todos un recuerdo eterno y permanente por las circunstancias que lo han rodeado a causa del Covid19. Los alumnos que participaron el la preparación de este video son auténticos héroes y un ejemplo para todos, estamos orgullos de vosotros y eternamente agradecidos. От лица Университета Кадиса, центра CUNEAC и Института Пушкина хотим еще раз поблагодарить всех студентов, принявших участие в создании этого видео. Каждый выпуск нашего фестиваля - особенный; этот же, вне всяких сомнений, оставит в наших сердцах особый отпечаток в силу обстоятельств, связанных с Covid19. Студенты, участвовавшие в создании фестиваля, - настоящие герои и пример для всех. Мы вами гордимся и бесконечно вам благодарны.